Синди почувствовала по тону Аманды, что решение ее окончательно. Она взяла вилку и принялась спокойно доедать свой салат.
* * *
— Подожди немного, Аманда. Хочу оставить официанту чаевые.
Когда Синди вернулась, в ее сумочке лежали половинки разорванной визитной карточки Сэма.
Иногда, думала она, любви требуется помощь. Вот она и возьмет на себя эту миссию.
* * *
Сэм принялся за вторую порцию мороженого, когда зазвонил телефон. Он был не в духе, вставать ему не хотелось, и он предоставил сработать автоответчику.
«Агентство Блэкторн. Мы рады помочь вам, но сейчас никого нет на месте. Если вы сообщите свое имя и номер телефона, мы непременно свяжемся с вами в течение суток…» Гудок.
— Сэм, это Синди. Мы познакомились сегодня на ленче. Я знаю, ты дома! Сэм, черт возьми…
Сэм бросил мороженое и через диван, едва не раздавив Геракла, рванулся к телефону.
— Синди! Рад слышать тебя! — Это была удача, о какой он и не мечтал. Аманда, наверное, пока не хочет с ним говорить, но ее подруга позвонила. Отлично!
— Послушай, я хочу помочь. Аманда разорвала твою карточку.
Сэм закрыл глаза. Он так и думал.
— Но не падай духом. Она сказала, что не может тебе звонить, потому что, если позвонит, то за Марвина уж точно замуж не выйдет, а это невозможно, потому что она в долгу перед своей мамочкой.
— У тебя, я смотрю, здорово поставлено дыхание. Такую тираду выдала!
— Если хочешь в жизни чего-то добиться, следует научиться быстро говорить и действовать. Ну, так ты понял?
— Аманда выкинула мою визитку. Позвонить мне не может. Если позвонит, прощай, Марвин, а тогда — дорогая мамочка взбеленится.
— А ты понятливый. Люблю сообразительных мужчин.
Сэм, засмеявшись, по-деловому сказал:
— Я хотел кое-что спросить у тебя.
— Давай.
— Что от этого имеет Либби Хейли? — Он улыбнулся, услышав, что Синди расхохоталась.
— Ну, ты попал в точку. Мадам ничего не делает просто так. Я тоже задаю себе этот вопрос. Знаю только одно: у Марвина куча денег.
— И что? Часть их перекочует к Либби?
— Хочешь сказать, она продает свою дочь? Господи, вот ужас-то!
— Правда часто бывает некрасивой.
— Да, от Либби можно ждать чего угодно. Но, Сэм, у меня есть вопрос к тебе. Правда, он может показаться странным…
— Слушаю.
— Ты любишь ее? Я хочу сказать, любишь ли ты ее так, как Кэри Грант любил Грейс Келли в…
Сэм улыбнулся. Эта женщина говорила на одном с ним языке.
— В фильме «Поймать вора», — закончил он фразу.
— Да. Потому что, если это у тебя несерьезно, лучше оставь ее в покое.
— Да, я ее люблю. — Сэм услышал, как Синди облегченно вздохнула. — Она — женщина моей мечты.
— Слава Богу! Сегодня, когда я тебя увидела, то подумала, что и ты — тот мужчина, о котором она мечтала. Я хотела убедиться, прежде чем продолжать разговор. Знаешь, приходи к нам сегодня обедать.
— С удовольствием. — Сэм не знал, что Синди задумала, но чувствовал, что она может ему помочь.
— Вот и прекрасно. Мы обедаем в шесть. — Синди назвала уже знакомый ему адрес. — А потом я тебе кое-что покажу.
— Обязательно приеду. — Сэм положил трубку и вернулся к своему мороженому. Глазам его предстал вылизанный до блеска пустой стаканчик. Геракл виновато выглядывал из спального мешка. Сэм не стал наказывать пса. |