Но я все равно там играю. Ну и что? Ничего. Я смотрю по сторонам. Когда приближается машина, я отхожу…
— Здесь все по-другому!
— Дедушка же ходит по всему заповеднику.
Кендра сжала кулаки:
— Дедушка знает, в какие места лучше не забредать! А ты понятия не имеешь, что ты делаешь. И потом, если дедушка узнает, что ты опять его ослушался, тебя запрут в мансарде до самого конца!
— Интересно, как он узнает?
— В прошлый раз он ведь как-то узнал, что мы ходили в лес! И что выпили молоко…
— Потому что тогда со мной была ты! И твое невезение перекинулось на меня. Интересно, а как ты сейчас догадалась, что я собираюсь куда-то пойти?
— До Джеймса Бонда тебе еще далеко, — презрительно фыркнула Кендра. — Во-первых, не обязательно каждый раз, как тебе взбредет в голову пойти на разведку, напяливать камуфляжную рубашку!
— А вдруг придется прятаться от драконов?
— Все понятно. В камуфляже ты прямо невидимка. Одна голова торчит.
— У меня есть «аварийная коробка», а в ней все, что нужно… Если на меня нападут, я сумею отбиться!
— Чем? Резиновыми перчатками?
— У меня есть свисток. Зеркальце. Зажигалка. Бенгальские огни. Пусть думают, что я — волшебник.
— Неужели ты серьезно?
— А еще у меня вот что есть! — Сет достал из коробки крошечный череп в хрустальном шаре с дедушкиного стола. — Всякие там чудовища сто раз подумают, прежде чем нападать на меня!
— Череп размером с орешек?
Сет пожал плечами:
— Да там, наверное, и нет никаких чудовищ! Дедушка уже столько раз нас обманывал… С чего ты взяла, будто вчера он сказал нам правду?
— Не знаю… А феи?
— Поздравляю! Ты все испортила. Просто молодчина! Теперь я никуда не пойду.
— И так будет всякий раз, когда тебе в голову взбредет еще что-нибудь такое же идиотское. И не потому, что я стерва, а потому, что ты можешь серьезно пострадать.
Сет пнул ногой камешек, и тот, крутясь, покатился в лес.
— И что мне теперь прикажешь делать?
— Гуляй в саду. Он громадный, и в нем полным-полно фей!
— Уже нагулялся. А поймать фею не получается — я уже пробовал.
— Зачем их ловить? Просто любуйся. Ты подумай: они волшебные, и, кроме нас, их почти никто не видит! Пошли.
Сет нехотя побрел за сестрой.
— Ой, смотри, еще одна фея, — буркнул он. — Теперь я увидел их целый миллион!
— И не забудь поставить на место череп!
Когда дети, услышав гонг, спустились к ужину, то увидели за столом незнакомца. Он сидел рядом с дедушкой и Дейлом. При виде Кендры и Сета незнакомец встал. Ростом он оказался выше дедушки и гораздо шире в плечах. Каштановые кудри разметались по плечам. Одет незнакомец был в звериные шкуры, отчего походил на траппера времен освоения Дикого Запада. У него недоставало мочки уха.
— Дети, это Мэддокс Фиск, — сказал дедушка. — Мэддокс, познакомься с моими внуками, Кендрой и Сетом.
Кендра пожала мозолистую, толстопалую руку гостя.
— Вы тоже здесь работаете? — спросил Сет.
— Мэддокс — фееторговец, — сказал дедушка.
— И не только, — добавил Мэддокс. — Но феи — мой, так сказать, фирменный товар.
— Вы продаете фей?! — Кендра села на стул.
— Ловлю, покупаю, меняю, продаю — что кому надо.
— Как вы их ловите? — оживился Сет.
— Подробности своего ремесла надо держать в тайне! — Мэддокс разрезал свиную отбивную. |