Вместо этого они подозрительно целенаправленно направлялись прямиком к Чарли. Все трое были молоды, совсем чуть-чуть постарше принца, и очень модно, почти щегольски одеты. Даже гривы их лошадей были заплетены в косички. Однако, трудно было отыскать хоть что-то щегольское в их мечах и мрачных лицах. Двое из них немного притормозили, позволив выехать вперед третьему товарищу, молодому человеку с бледным лицом и собранными в конский хвост волосами.
— О, боже, — сказал Поллокс. — У нас неприятности.
— Где-то я его видел, — ответил Чарли. — Кто он такой?
— Молодой Альбемарль Гэгнот. Сын Лорда Гэгнота. Сын человека, которого Вы засадили в тюрьму за продажу запасов зерна.
— Почему-то мне кажется, что он тут не для того, чтобы просить милости за своего отца.
— А я думаю, именно за этим он сюда и пожаловал. И, похоже, настроен более решительно, чем нам бы хотелось. Ваше высочество…, — Поллокс коснулся руки юного регента. — Я думаю, немного дипломатии с вашей стороны, и мы сможем выкрутиться из этой ситуации. Юный Гэгнот офицер Конного отряда Дамаска. И весьма популярен среди офицеров. Это очень влиятельные войска — все здоровые молодые мужчины города либо уже вступили в них, либо мечтают это сделать. Альбемарль может стать вам хорошим союзником.
— Или очень опасным врагом?
— Наиболее вероятно, сир. — Поллокс заколебался, прежде чем продолжить. — Возможно, вы не с курсе, Ваше Высочество, что народ Дамаска считает ваше правление, как бы это сказать, немного деспотичным. В конце концов, коррупция уже давно стала неотъемлемой частью политической жизни Дамаска. Никто не ждет от вас ее искоренения. — Трое мужчин подъехали уже совсем близко. — Я вовсе не хочу сказать, что существует угроза восстания, но если бы там был…
— Гэгнот может стать одним из его лидеров?
— Определенно, он в силах поднять против вас очень много вооруженных людей.
— Спасибо, что просветил, Поллокс, — ответил Чарли. — Теперь я знаю, как вести себя с этим человеком.
— О, замечательно, — у консультанта вырвался вздох облегчения.
Принц наблюдал, как Гэгнот спешивается, в то время как двое других остались сидеть верхом немного поодаль. Они приветствовали принца тревожными, неуверенными улыбками, но на лице Гэгнота читалось такое отвращение, словно Чарли был мухой, которую тот обнаружил в своем супе. Принц уже видел раньше подобное выражение лица у мужчин, рожденных в богатстве и привилегиях, и у женщин, наделенных необыкновенной красотой, когда те общались с кем-то, кто стоял ниже их на социальной лестнице. Гэгнот остановился в трех метрах от принца, не глядя ему в лицо. Наоборот, он обратился к точке, расположенной где-то за плечом Чарли со словами:
— Ваше Высочество. — Гэгнот сделал паузу, чтобы одернуть перчатки. — Буду краток. Я настаиваю на немедленном освобождении моего отца.
Поллокс наклонился к Чарли:
— Успокойте его, Ваше Высочество. Он слишком высокомерный молодой человек, и будет защищать честь семьи. Объясните, что его отец просто задержан для проведения расследования, и вы уверены, что он ни в чем не виновен, и с ним все будет хорошо…
— Гэгнот, — громко прервал его принц. — Твой отец преступник и вор. Его будут судить и повесят.
Пололкс закрыл лицо руками.
Лицо Гэгнота вместо презрения мгновенно отразило гнев. Его рука потянулась к мечу. Принц проигнорировал это движение и пошел вперед. Большими пальцами рук он зацепился за нагрудные карманы жилета, даже не помышляя схватить собственный меч.
— Лорд Гэгнот опозорил своего короля, свою страну и свое сословие. |