Изменить размер шрифта - +

— Но, Питер, я‑то тут каким боком?

— Мэри Льюис, — обронил Питер.

— Нет, Питер, про Мэри мне не пристало сплетничать.

— Ладно, Эрик, поговорим по — другому. Нам известны все обстоятельства. Ты для жены Клингера изображаешь поклонника Мэри. Знаем, Клингер щедро оплачивает твои услуги. Где‑то в тайниках его жизни есть нужпые нам сведения. Можно их раздобыть без шума. Но ведь можно подать всю историю с треском: Мэри Льюис — любовница Клингера! Траск — платный ухажер! Шнрма для Клингера! Шантаж или деньги? Мы раздуваем скандал — и победа наша.

— И выгонят меня с работы к богу в рай, — опечалился Эрик.

— Ага, на самое синее небо, — пошутил Питер. — Но мы можем и договориться: проясни кое‑что. Информацию мы не разглашаем.

Эрик — воплощение отчаяния — покачивал головой.

— Как случилось, что ты взялся за подобное поручение — служить ширмой для Клингера? — Питер снова надел темные очки.

Эрик потянулся за сигаретой на кофейном столике, уронил ее на пол, взял другую, кое‑как зажег, руки у него дрожали.

— Я служу у «Носрапа и Фенимора», маклерская фирма на Стрит, — запинаясь, выдавил он. — Томми Клингер — наш клиент. Никаких особо крупных дел. Так, вложил несколько тысчонок и играет на бирже. Для забавы. Любит хвастать своей деловой сноровкой. Воображала. Дилетант. Но в общем, Клпнгер по — своему даже симпатичный. Смеется всегда, шутит. Я… я… проводил для него деловые операции, и он пригласил меня на обед. Почему бы и нет? Наш клиент. В тот вечер с ним пришла и Мэри.

— Пригласил тебя обедать и познакомил с любовницей? — прищурился Питер. — Не церемонился?

— Нет. Объяснил, что каждый нуждается в развлечении. Через несколько дней сказал, что они с женой устраивают званый вечер. Не приду ли я с Мэри? Причуда, конечно, и странная. Но как‑никак — клиент.

— Притормози‑ка па секунду, Эрик. Не к чему тратить время. Выкладывай сразу, что он предложил за услугу? Наличные?

— Нет, ну что вы! Он наш клиент, я…

— Брось, Эрик, это тянется и тянется. Разок услужить клиенту можно. Но почти два года — и просто из любезности?

— Ну… ну и он оказывал мне услуги.

— Например?

— Подсказывал, на какие акции ставить…

— Но профессионал‑то ты. Он, ты же сам говорил, любитель.

— Нюх у него все‑таки есть.

— Не сомневаюсь! У него достало проницательности открыть тебе, что в компьютерах «Синего неба» имеется на тебя.

У Эрика выпала сигарета, и он нагнулся за ней, смахивая искры с пестрого халата.

— Пока, Эрик, я не пытаю тебя, что именно. Но что-то есть. Верно?

— Да, — тихо шепнул тот.

— Итак, два года ты служишь чем‑то вроде платного партнера для Мэри?

— Да.

— Меня, Эрик, интересует эта девушка. Расскажи про нее.

Эрик раздавил сигарету в пепельнице.

— Мэри очень красива. Рыжие волосы — не крашеные, свои. Фигурка — блеск, чудо.

— А твои отношения с ней?

— Меня она на дух не выносит. Я же не для нее, — Эрик засмеялся. — Будь иначе, она бы и сошлась со мной. Томми не удовлетворяет ее запросов.

— Ас тобой она откровенничает?

— Разговсров‑то хватает. Стоит ей распалиться, удержу нет. Морской боцман — дитя перед ней.

— Где она познакомилась с Клингером?

— Стюардессой работала.

Быстрый переход