|
Как может умный человек быть таким идиотом?
— Ричард, ты почувствовал, сколько магии потратил этот мальчик? Если он так заботился о своей бабушке, какое-то слабое представление о мужской чести не помешает ему отомстить.
— Миледи, мы же договорились, что вы не станете меня заваливать вопросами.
— Милорд, это закончится катастрофой.
Он улыбнулся узкой сардонической улыбкой.
— Тогда ты скажешь мне: «Я же тебе говорила».
Все равно, что спорить с кирпичной стеной. Шарлотта открыла дверь и вышла.
Она должна была помнить, зачем она это делает: она жертвовала и убивала, чтобы никто больше не страдал так, как сейчас страдают эти дети. Она разберется с Ричардом и попадет на этот корабль. Когда она закончит, работорговцы станут не более чем страшной историей.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
НОЧЬ наступила слишком быстро, подумала Шарлотта, поглаживая морду лошади. Она стояла под дубом. Волкодав сидел у ее ног и оскаливался каждый раз, когда кто-то подходил слишком близко. Перед ней на поляне собралось человек сорок. Луна скрылась за рваными облаками, и то немногое, что освещало их, исходило от высоких факелов, расставленных вдоль края поляны.
Около половины людей Джейсона, те что были «работорговцами», были одеты в разнообразные кожаные одежды и носили оружие. Другая половина, в основном женщины, были в грязной одежде, деловито пряча ножи и дубинки под юбки и рубашки. Некоторые были в джинсах Сломанного, другие в платьях Зачарованного. Тут и там одежда была стратегически разорвана. Молодая женщина обходила собравшихся с ведром крови и кистью размазала красную жидкость по случайным телам.
Ричард был где-то там, готовился. Джордж и Джек укрылись на хорошем наблюдательном пункте, готовые сыграть свою роль в миссии. Они с Ричардом высадили Дрейтонов в полумиле отсюда, и Ричард строго приказал им держаться подальше, на что оба подростка ответили, что не в первый раз.
— Красиво, — произнес Джейсон рядом с ней.
Пес тихо зарычал. Она погладила большую черную голову.
Шарлотта не слышала, как подошел Джейсон. На нем был монашеский капюшон. Полоски белой краски пересекали его нос и щеки, а горизонтальная черная полоса темнела вокруг глаз. Он выглядел устрашающе.
— Разве ты не должна присоединиться к ним? — Он кивнул на рабов.
— Полагаю, что должна. — Она подошла и заняла свое место между двумя «рабынями». Рыжая с ведром крови остановилась рядом с ней и небрежно провела кистью с кровью по ее шее.
— Чья это кровь? — осведомилась Шарлотта.
Рыжая пожала плечами.
— Понятия не имею. Получила в мясной лавке. — Она двинулась дальше.
По крайней мере, она была не человеческая.
— У тебя есть нож? — спросила ее стройная девушка вся в грязи. В ней было что-то знакомое… Мико.
— Мне он не нужен, спасибо.
— Возьми нож. — Мико протянула ей изогнутый, зловещего вида клинок. — Он может спасти тебе жизнь.
— А как же ты?
Девушка улыбнулась.
— У меня их несколько.
Шарлотта взяла клинок, засунула его за пояс брюк и натянула поверх тунику. Она подняла глаза и увидела призрака, шагающего к ней сквозь толпу. Широкоплечий, в мягкой кожаной куртке, с волосами, собранными в конский хвост, с повязкой на левом глазу, ведущий черную лошадь. Его звали Ворон, и она убила его. Она видела, как он погиб на той поляне вместе с остальной командой работорговцев.
Ее сердце бешено заколотилось. Она сделала шаг назад.
Ворон продолжал приближаться.
Ну и ладно. Она снова убьет его. Темные усики магии выскользнули из нее. |