Изменить размер шрифта - +
Вода изменила цвет, вся поверхность моря до самого горизонта покрылась мелкой ядовито?кремовой ряской.

Под поверхностью водорослей шустро перемещались косяки неведомых рыб. Пока что они не пробовали корпуса на прочность и не пытались

выскочить на палубы. Туман клубился, точно гигантский спрут. Береговая линия стала нечеткой, а затем и вовсе пропала.
— Да, пива на всех мы бы не запаслись, — задумчиво посетовал Орландо, пытаясь в бинокль разглядеть просвет в волнующемся желтом мареве. —

Немцы говорят, сеньор президент, что сюда залетают и Железные птицы…
— Готовьте пушку!
Обстановка изменилась уже после первого залпа. Туман никуда не делся, но матрос с башни передал, что большой косяк рыбы, преследовавший

эсминец по левому борту, мгновенно ушел в сторону.
На все вспомогательные суда передали команду выстроиться в кильватер. Впереди остался только заградитель с глубиномером, на нем имелось

собственное водометное орудие.
Четверть часа спустя в бежевой паутине на поверхности волн появились разрывы. Вакцина начала свою убийственную работу — мутировавшая

растительность погибала, разлагаясь на глазах. Адмирал приказал стрелять короткими залпами через каждые двадцать минут. Пушку катали от

борта к борту, поливая море с той стороны, где наблюдателям казалось, что они видели прыгучих рыб.
Когда наступила ночь, из верхних иллюминаторов начали выкидывать куски горящей пакли. За кормой флагмана на десятки кабельтовых растянулись

два феерических огненных веера. На катерах зажглись прожектора; четыре луча неустанно бороздили воздушное пространство, путаясь в низких

моросящих тучах. На второй день у многих матросов подскочила температура, начались резь в глазах, понос и галлюцинации. На третий день в

лазарет слегло больше восьмидесяти человек.
Президент каждые три часа бегал к своим питомцам, проверял, насколько плотно законопачены щели.
Драконы скучали, но выглядели бодро.
Подручные адмирала строго дозированно выдавали отравившимся матросам лечебное немецкое пиво. Пивоваренный завод запустили прямо на борту

эсминца, сырья и хитрых добавок запасли достаточно, но немцы сетовали на отвратительное качество воды. Корабль от носа до кормы провонял

кислятиной, люди ложились спать и вставали с ощущением, что живут в огромном перегонном кубе. Офицерам приходилось лично присматривать,

чтобы подчиненные выпивали свою ежедневную порцию, а не выплескивали пиво за борт.
И всё же спасительного напитка не хватило. Шестнадцать человек умерли еще до того, как эскадра встала на якорь в акватории испанского порта

Ла?Корунья, и более сотни были больны. Опасаясь, что не хватит людей на постах машинного отделения, Орландо настоял на отдыхе.
Катера зашли в бухту.
На мелководье застряло то, что осталось от английского флота. Два полузатопленных фрегата еще были на плаву, и штук шесть суденышек

помельче болтались у пристаней килем кверху. Моряки сначала решили, что это испанские корабли, каким?то чудом не унесенные за полтора века

в пучину, но вскоре увидели ужасающие следы разгрома. Обшивка корпусов была искалечена так, словно по ним безжалостно колотили огромным

долотом, сотни мелких обломков дрейфовали у пристаней: куски дерева, сундучки, бочки и обломки корабельной оснастки. Чуть позже стали видны

торчащие из воды верхушки мачт, облепленные тиной, и огрызки намокших британских флагов.
Один из катеров отправился к берегу на разведку. До икоты напившись пива, щедро опрыскивая крутую волну вакциной, моряки достигли портовых

сооружений, но так и не рискнули высадиться. Город был необитаем, а серая пузырящаяся масса, покрывавшая набережные, совсем не располагала

к высадке.
Быстрый переход