– Как скажешь.
– Так и скажу. Но все же таки ты совершил грубый просчет. У тебя была возможность тихо‑спокойно уйти, а ты ею пренебрег. Теперь я буду следить и выжидать, и когда ты протянешь руку к рубину, я нанесу удар. Как бы краток ни был остаток твоей жизни, она пройдет здесь.
– Бывают места и похуже, – заметил Мэллори. – Дьявол, да за одну ночь я постиг фундаментальные правила игры, нашел рубин и ухитрился помешать тебе завладеть им. Кто знает? Глядишь, через неделю я буду здесь верховодить.
– Этот Манхэттен вовсе не такая уж утопия, как тебе кажется, Мэллори, – заявил демон.
– Может, и нет, – согласился детектив. – Но, с другой стороны, он ничуть не хуже, чем тот, что я покинул.
– Ты думаешь?! – громогласно возгласил Гранди. – Тогда не своди глаз с хрусталя!
По мановению его руки Мэллори вдруг увидел в хрустальном шаре перекресток Пятой авеню и Пятьдесят седьмой улицы. Небольшая толпа прохожих стояла на углу, ожидая зеленого света.
– Полицейский, пожалуй. – Гранди указал острым, как стрела, пальцем на регулировщика. Внезапно тот схватился за грудь и рухнул. – И старуха, – добавил Гранди, направляя палец; тотчас же пожилую даму сильно толкнули, и она упала на мостовую, прямо под колеса проезжавшего экипажа.
Гранди обернулся к Мэллори со злорадной улыбкой, игравшей на его тонких губах.
– Знаешь ли ты, что я содеял за эту ночь в твоем мире и в своем – сколько горя причинил, сколько жизней отнял, какую ужасающую дань взял в виде боли и страданий?
– Могу представить, – ответил детектив.
– Сомневаюсь, – презрительно изрек Гранди. – Смотри еще, Мэллори.
В хрустальном шаре появилось административное здание. Гранди щелкнул пальцами, и на кончике его указательного пальца вспыхнул огонек. Наклонив голову, демон легонько дунул на огонь, и здание мгновенно обратилось в пылающий ад.
– Что имеется в твоем арсенале такого, Мэллори, чтобы тягаться с подобным могуществом? – вопросил Гранди.
– Пока ничего, – признал детектив. – Но всего за одну ночь я отмахнул половину твоих владений. – Он помолчал. – Кто знает? Быть может, когда‑нибудь я снова сумею проделать с тобой то же самое.
– Тогда, наверное, мне следует убить тебя прямо сейчас.
– Наверное, – поддержал детектив. – Но не убьешь до тех пор, пока считаешь, что рубин у меня.
– Истинно так. Но я буду давать выход гневу, изливая его на город. Здесь поселятся смерть и разложение, и виной всему будешь ты.
– Я думал, твоя функция – нести в этот мир порядок, а не хаос.
– В разрушении есть почти безупречный порядок.
– С чего бы? – покачал головой Мэллори. – Потому что ты уничтожаешь сущее в приятной уму последовательности? Там, откуда я пришел, тоже есть серийные убийцы, – и когда мы их ловим, то все равно сажаем, только не в тюрьмы, а в сумасшедшие дома.
– Если строго по существу, – рассмеялся Гранди, – вы сажаете их на период от недель до месяцев, а затем снова выпускаете на улицы, чтобы они могли продолжать сеять смерть. – Он уставился на Мэллори. – Если ты и вправду желаешь придать своим действиям смысл, переходи на мою сторону и присоединяйся ко мне в моей нескончаемой битве с Противником.
– Я сам выберу себе врагов, если ты не против.
– Между врагом и докукой существует большая разница, – бросил демон.
– Ты докука, ничего более.
– А вот на это не рассчитывай. |