Изменить размер шрифта - +
).
 
 
   
    100
   
   «Большой Мольн», «Маленький принц» — романы французских писателей Алена-Фурнье и Антуана Сент-Экзюпери.
 
 
   
    101
   
   слезная комедия (фр.).
 
 
   
    102
   
   Здесь: сюрприз (фр.).
 
 
   
    103
   
   фейерверк (фр.).
 
 
   
    104
   
   ночной гость (фр.).
 
 
   
    105
   
   «конференцистка» (фр.).
 
 
   
    106
   
   Черная гора (фр.).
 
 
   
    107
   
   Королевские иностранные драгуны (фр.). В ту эпоху во Франции драгуны бывали и пешими. Первое значение французского слова dragon — дракон.
 
 
   
    108
   
   фермер (фр.).
 
 
   
    109
   
   Английский диктатор, фанатик-пуританин, Оливер Кромвель, подавляя ирландское восстание 1641–1650 гг., расправлялся с католиками самым жестоким образом.
 
 
   
    110
   
   Христианская община (фр.).
 
 
   
    111
   
   Четырнадцатое июля (фр.). Праздник во Франции в честь дня взятия Бастилии.
 
 
   
    112
   
   утешитель (фр.).
 
 
   
    113
   
   Место уединения, жилище отшельника, эрмитаж (фр.).
 
 
   
    114
   
   цвета кофе с молоком (фр.).
 
 
   
    115
   
   Медок — историческая область на юге Франции.
 
 
   
    116
   
   замок, господский дом (фр.).
 
 
   
    117
   
   усадьба (фр.).
 
 
   
    118
   
   Здесь: винодельческое хозяйство (фр.).
 
 
   
    119
   
   Здесь: винодел (фр.).
 
 
   
    120
   
   Здесь: управляющий (фр.).
 
 
   
    121
   
   низкосортное вино (фр.).
 
 
   
    122
   
   Вы американистка? (фр.)
 
 
   
    123
   
   Англичанка (фр.
Быстрый переход