Ферил неуклюже поднял руку и взмахнул ею.
— Его несколько тревожит этот смирительный воротник, — с улыбкой пояснил Молгарин. — Вообще-то он совершенно не опасен, если не трогаться с места, где стоишь.
Молгарин поднялся с трона и подошел к Ленивому Убийце. Он оказался выше ростом и не таким толстым, как показалось Шеррис вначале.
Молгарин погладил сверкающую зернисто-серебряную поверхность Лентяя. Шеррис заметила, что к Ленивому Убийце присоединен еще какой-то прибор: широкая металлическая петля с замком, надетая на правую рукоятку, закрывала доступ к спусковому механизму.
— Когда придет время, — сказал Молгарин, — он сделает нашу жизнь более легкой. — Повернувшись к Шеррис, он улыбнулся. — На самом деле ваша семья так много сделала для нас, — не считая того, что вы все время вставляли нам палки в колеса, — что я даже испытываю неловкость за содеянное.
Он отошел от Ленивого Убийцы, но к трону не вернулся.
— Не говоря уже о том, что я буду вынужден сделать еще.
Вспыхнул очередной прожектор, и в его свете Шеррис увидела еще одну фигуру. Увидела себя. Изображение мерцало в ярких лучах, оно смотрело на Молгарина, и в лице были смешаны страх и негодование.
У второй Шеррис по-прежнему рассыпались по плечам длинные черные локоны. Но облачена она была в тот же строгий темный костюм, который надела утром Шеррис.
Молгарин протянул руку ее двойнику, та подала ему левую руку. Молгарин сжал ее.
Шеррис почувствовала, как заныли ее собственные пальцы. Она попыталась подняться, но один из близнецов удерживал ее за шею, а другой — за ноги.
Двойник вскрикнула за секунду до нее.
Затем боль исчезла. Шеррис увидела, что ее изображение плачет и ощупывает больную руку здоровой.
Покачав головой, Молгарин широко улыбнулся настоящее Шеррис.
— Если бы вы только знали, сколько самообладания мне понадобилось, пока я возился с этой игрушкой.
Он повернулся и потрепал женщину по щеке. Та, казалось, не заметила этого.
— Хотя, разумеется, она мне нравилась, — сказал Молгарин, оглядываясь на Шеррис. — Пустышка, — кивнул он в сторону ее двойника. — В голове совершенно пусто. — Он улыбнулся еще шире. — Как и должно быть.
Он вытащил из складок своего одеяния какой-то предмет. Это был ее револьвер.
— Позвольте представить вам ваш клон, леди Шеррис. — Он направил в лицо женщины револьвер. — Клон Шеррис, — вежливо произнес он. — Это револьвер леди Шеррис.
Женщина в недоумении смотрела в дуло револьвера. Шеррис начала вырываться.
— Скотина! — завопила она.
Двойник взглянула на нее и вновь отвернулась. На ее лице не появилось ни малейшего намека на то, что она узнала в Шеррис себя.
— О, мы, к сожалению, не тратили время на обучение ее каким-либо языкам, леди Шеррис, — сказал Молгарин. — Да и в зеркало она никогда не заглядывала, — рассеянно добавил он, поднося револьвер к правому глазу женщины. Та чуть отпрянула. — Не правда ли, она прелесть, моя маленькая птичка? — произнес Молгарин, прицеливаясь то в один, то в другой глаз женщины.
Ее взгляд следил за перемещениями дула.
— Она у меня уже несколько лет, — доверительно сообщил Молгарин. — Жаль только, что мы не собрали все необходимые клетки, когда вы находились в этом шахтерском госпитале на Ночном Призраке и я имплантировал вам кристаллический вирус. Спокойно!
Молгарин продолжал водить стволом возле лица второй Шеррис.
— Да, я наслаждался ее обществом около двух лет. Но теперь у меня есть оригинал!
Он выстрелил в правый глаз женщины.
Шеррис вздрогнула и подавила крик, увидев, как исчезла в красном облаке голова женщины. |