|
Любое дело с участием Элизабет пойдет как надо.
– Нам уже пора. Я обещала родителям, что сразу приведу Салли домой. Всем не терпится ее увидеть.
– Очень хорошо, дорогая. Я позвоню попозже, пожелаю Салли спокойной ночи. Она так любит слышать мой голос перед сном.
Миссис Брэмбл передала Джессике поводок, и та вдруг обнаружила, что ее тащат прямо к двери. Собака хотела на улицу, видно было, что она не очень-то привыкла слушаться.
Все хладнокровие Джессики мгновенно улетучилось. У нее было такое чувство, словно на поводке настоящий танк. А ведь шло так гладко! Выпустить Салли и потом гоняться за ней по всему дому – этого никак нельзя допустить. Надо срочно принимать меры.
– О, Лиззи! Посмотри, как ты нагружена! – Джессика быстро отдала поводок миссис Брэмбл, бросилась к сестре и выхватила у нее из рук огромную соломенную корзину. – Давай ты возьмешь собаку, а я понесу эту тяжелую штуку. – Она с такой силой рванула собачью кроватку к себе, что из нее выпали коробка с сухим кормом и резиновая баранья отбивная.
Салли словно только этого и ждала. Она оказалась гораздо проворнее, чем можно было представить: вырвала поводок из рук миссис Брэмбл и шмыгнула между ног Джессики за упавшей отбивной. Джессика ощутила прикосновение собачьей шерсти и совершенно забыла об актерской игре. Она завизжала так, будто на нее напала стая вампиров, выронила кроватку и закрыла лицо руками.
– Лиз! – орала она. – Помоги!
К счастью, тяжелая кроватка упала не на хвост Салли, а в нескольких сантиметрах от него. Собака подобрала игрушку с пола и вернулась к Джессике, добродушно виляя хвостом. Уронила пищащую резину к ногам новой хозяйки и остановилась, ожидая продолжения игры.
Но Джессике было не до игр. Она застыла на месте, закрыв лицо руками. Элизабет знала, что нельзя раскрывать перед миссис Брэмбл настоящую причину испуга Джессики.
– Джес, ты уронила эту тяжесть себе на ногу? – спросила она. – Ой, как тебе, наверное, больно! Пойди пройдись, пока она не перестанет ныть.
Благодарная Джессика бросилась вон из дома, а миссис Брэмбл поспешила на кухню за куском льда. Через несколько минут прихрамывающая Джессика бодро объявила, что лед ей уже не нужен… Наконец миссис Брэмбл исчерпала весь запас инструкций. Элизабет взяла поводок, и они отправились домой.
– Элизабет Уэйкфилд, ты моя спасительница! – К Джессике опять вернулась способность улыбаться. – Что бы я без тебя делала?
Джессика уже не в первый раз задавала этот вопрос, и Элизабет почему-то была уверена, что не в последний.
Собака устроилась у Уэйкфилдов, как у себя дома. Миссис Уэйкфилд поставила ее кроватку в угол кухни, мистер Уэйкфилд покрыл скользкий пол старым половиком, Стивен набрал во дворе палочек, чтобы играть с Салли, а Элизабет налила свежей воды в красную миску возле кроватки.
Одна лишь Джессика не проявила ни малейшей заботы о новом члене семьи. Она не могла забыть, как Салли вырвалась и напугала ее. Теперь ей уже не нужно было изображать любовь к животным, и она стала открыто сторониться собаки.
Когда пришло время кормежки, выяснилось, что от запаха собачьей еды Джессику тошнит. Она ныла до тех пор, пока Элизабет не согласилась покормить Салли. А когда надо было вести собаку на вечернюю прогулку, Джессика вспомнила про кипу домашних заданий, которые до сих пор успешно откладывала на потом.
– Знаешь, Лиз, – заявила она сестре, – ты так здорово управляешься с Салли. И в биологии разбираешься лучше меня. Могу поспорить, ты справишься и с тем и с другим, а я все еще буду возиться с первым заданием.
На следующее утро история повторилась. Джессика, как всегда, позже всех спустилась к завтраку. Салли не терпелось прогуляться, и она встретила заспанную хозяйку, держа в зубах поводок. |