Изменить размер шрифта - +

— Прости меня, — прошептал он, когда ее приглушенный вскрик замер и в комнате наступила тишина. — Все, уже все.

Виктория едва сдерживала слезы, но облегченно вздохнула, ощутив, что боль стихает. Она немного расслабилась, и Майлз, ободренный этим, поспешил закрепить успех.

Он двигался плавно, размеренно, и Виктория, зачарованная этим ритмом, ощутила, как в самых недрах ее естества растет и ширится неведомый прежде сладостный жар. Упоительный восторг все рос и рос, заполняя все ее существо. Наконец она закричала от наслаждения, целиком отдавшись пьянящей новизне страсти.

Когда затих сладостный трепет, они долго лежали молча, не в силах разомкнуть объятия. Потом Майлз шевельнулся, поднял голову и, с улыбкой глядя на жену, спросил:

— Тебе понравилось?

Виктория ответила ему смущенной улыбкой:

— Ты был прав. Все это не так уж и страшно.

— А с каждым разом будет все лучше и лучше! — воскликнул Майлз. — Больше никакой боли, обещаю, — только радости плоти.

— Уж и не знаю, почему моим подругам это не нравится? — вздохнула Виктория и потянулась всем телом. — Должно быть, они как-то по-другому это делают. Не так, как мы.

Майлз хмыкнул:

— Точно. По-другому.

— Вот только одно меня огорчает…

Майлз удивленно глянул на нее.

— Огорчает? Вот как? И что же это, хотелось бы знать?

— То, что мы можем заниматься этим только раз в неделю.

— Раз в неделю?! Кто тебе это сказал?

— Мери Энн. Она говорит, что они с Томом занимаются этим раз в неделю — по субботам.

— Бог ты мой! — сочувственно вздохнул Майлз. — Бедняга Том!

— Что такое?

— Да так, это я о своем… — Он всмотрелся в лицо жены. Глаза у нее сами собой закрывались. — Тори?

— М-да?

— Послушай меня. Открой на минутку глаза.

Виктория с усилием приподняла веки.

— Слушаю.

— У любви нет ни законов, ни расписания. Люди занимаются любовью, когда им того хочется. Вот и мы будем делать это так часто, как только захотим. И не только по субботам или, к примеру, вторникам. Мы можем делать это каждую ночь — даже два раза за ночь, если уж на то пошло.

Майлз с минуту помолчал, потом улыбнулся и заговорил снова:

— Знаешь, Тори, если бы я тебя не нашел, я, наверное, сошел бы с ума.

Виктория сонно моргнула.

— Правда?

— Правда. Обещай мне, что не станешь больше от меня убегать.

— Обещаю. — Виктория тихонько вздохнула и провела рукой по его обнаженной груди. — Но ты тоже пообещай мне кое-что, хорошо?

— Все, что только захочешь.

— Тогда обещай, что сейчас ты заснешь, а потом, когда проснешься, будешь заниматься со мной любовью…

 

27

 

На следующий день Майлз отослал домой телеграмму, где с подобающим почтением уведомлял родственников, что Виктория найдена, а также предупреждал, что они с супругой некоторое время пробудут вне стен манора Уэлсли. После этого он приступил к углубленному изучению плотских прелестей и душевных качеств своей молодой жены.

Днем они гуляли, посещали лавчонки в расположенной неподалеку деревушке Уиггинтон, устраивали пикники на зеленой лужайке, находившейся на заднем дворе гостиницы, а потом отправлялись в номер и предавались любви.

Как только хозяин гостиницы и его жена утвердились в мысли, что Майлз и Виктория — молодожены, они стали относиться к ним без прежней предвзятости и сделали все, что было в их силах, дабы пребывание мистера и миссис Уэлсли в гостинице было приятным.

Быстрый переход