Изменить размер шрифта - +

 Но это я зря надеялась. Лир тоже скинул одежду полностью, но нацепил морок на свою мужскую часть, и там мне виднелись трусы. На меня он почти не смотрел, когда наливал воду в тазы, стоящие на лавках, я подошла, набрала в ковш воды, села и плеснула на ноги. Сине-зеленый хвост задел тазик, и вода снова разлилась. Но Лир только хмыкнул и стал набирать снова. А потом началось...

 Сначала он предложил вымыть мне голову, и я согласилась. Самой-то неудобно, не промою. Его руки были такими ....что я трепетала и таяла. И даже, когда он предложил мне лечь на лавку, я не сопротивлялась. А зря. Он не просто тер мне спину и плечи. Его руки скользили вдоль позвоночника, пальцы осторожно касались кожи, а мыло с лавандой будоражило кровь. Эй, мой милый разум, где ты? Снова капитулировал. Я уплыла быстро, так же, как тогда от поцелуев.

 А потом он развернул меня к себе и посмотрел в мои глаза так, словно хотел что-то сказать, но не мог. Обнял меня и стал мягко касаться губами шеи, руки легли на основании хвоста и погладили, а затем соскользнули вдоль и прошлись по чешуе. Ох, как щекотно и так волнительно. Никто не прикасался к моему хвосту. А я даже не пыталась сопротивляться. Хотелось получить хоть толику его внимания и заботы....

 Глаза у Лира буквально сияли серебром. Он тяжело дышал, и тут я поняла, что если бы не мой хвост, то мы бы давно перешли ту грань, после которой в Ларейе у магов принято жениться, если девушка пожелает. А ведь он даже не сказал, что я ему нужна, и что он любит меня. Ох, размечталась. После недели-то знакомства.

 Лир остановился сам. Убрал руки, заправил прядь моих мокрых волос за ухо, потом встал, налил в таз ледяной воды и вылил ее на себя. Я только могла сидеть и смотреть на его действия. Молча, потому что оцепенение с меня не спало. Он вымыл голову, вымылся сам, ополоснулся, и потом посмотрел на меня снова. Подхватил на руки и вынес в предбанок.

 - Я помогу тебе высушить хвост, только прикройся, - холодный, равнодушный.

 И как это все понимать?

 

 Глава шестая

 

 Ночью я так и не заснула, боялась проспать и не выполнить задуманное. Лир спал на своей половине кровати, я ворочалась и ворочалась, пока не поняла, что это бесполезно, все эти попытки. Встала, распахнула окно и стала дышать свежим воздухом. Ночь была тихой, спокойной, ясной. На небе сияли чистые звезды, как маленькие гвоздики, рассыпанные незадачливым мастером. Думать мне ни о чем не хотелось, и я просто наслаждалась тишиной.

 Когда поняла, что начинает светать, оделась и осторожно вышла из дома. Трава была влажной от росы, небо только-только начинало окрашиваться в светло-розовый цвет. Я зевнула и отправилась в сторону реки. Еще вчера я запомнила ориентиры.

 Нырять пришлось в одежде. Несмотря на то, что на берегу в столь ранний час никого не было, я опасалась быть замеченной. Рыбы я наловила быстро, минут за двадцать, сложила в корзину, одолженную у старосты вчера вечером, прикрыла чистой тканью, одолженной уже у удивившейся такому запросу поварихи, и направилась на ярмарку.

 Солнце уже взошло, и купцы раскладывали свой товар. Я прошла в лавки, где торговали едой, и предложила купить у меня рыбу. Двое торговцев отказались, третий сильно занизил цену, а четвертый буквально послал меня, куда подальше.

 Ничего не поделать. Просто встала рядом в ряды таких же торговок, которых тут собралось, видимо - не видимо. Мне повезло, как ни странно. Мою рыбу раскупили за полчаса, а я заработала целых три золотых. Весело напевая, я отправилась в магазин. На покупку платья денег мне хватало, только вот маленьких размеров совсем не было. Ни в первой лавке, ни во второй, ни в третьей. На ярмарке мне подходило многое, но цена была больше того, что я заработала, да и простых платьев не продавалось.

 В итоге я поняла, что придется покупать все-таки ткань, и шить самой.

Быстрый переход