Изменить размер шрифта - +
Парень рассказал, почему Мэйнворти выгнали из армии, и многое другое, рисующее того в неприглядном

свете.
     В то время Корридон не знал, как он поступит с информацией, полученной от парня, но сейчас, мчась по Вестерн-авеню, он видел возможность

зацепить Мэйнворти.
     Впереди ярко светились алые огни неоновой вывески Ред Реста, и, сбросив скорость, он направил машину ко входу. Он нашел место для стоянки,

остановил машину и вылез. К нему тотчас же подошел молодой человек в пурпурной с серебряными позументами ливрее.
     - Добрый вечер, - улыбнулся он Корридону. - Вы член клуба, сэр? -  Добрый вечер, - отозвался Корридой. - Нет, я не член клуба. Я хотел бы

поговорить с майором Мэйнворти. Молодой человек вяло поднял брови.
     - Прошу прощения, сэр, но майора нельзя увидеть без предварительной договоренности.
     - Это очень плохо, - сказал Корридон. - А здесь есть кто-нибудь, с кем я мог бы поговорить?
     - В чем дело?
     Холодный, твердый голос, прозвучавший сзади, заставил Корридона обернуться. Моложавый мужчина в безукоризненном вечернем костюме, с алой

гвоздикой в петлице, не спеша приближался к ним. Он был крепко сложен, широкоплеч. Черные глаза холодно рассматривали Корридона.
     - Кто вы? - спросил Корридон, улыбаясь своей самой милой улыбкой.
     - Я - Бретт, управляющий. В чем дело?
     - Никакого дела. Я хочу видеть майора Мэйнворти.
     - Он знает вас?
     Корридон пожал своими широкими плечами.
     - Он может не помнить меня, - отозвался он. - Мы не виделись с ним несколько лет. Меня зовут Мартин Корридон. Будьте так добры и передайте

ему, что я хочу поговорить с ним об Эрни.
     Узкие губы Бретта дрогнули.
     - О ком?
     - Об Эрни. Он поймет.
     Бретт махнул рукой, и молодой человек исчез. Бретт остался на месте, не сводя черных глаз с лица Корридона.
     - В чем дело? - резко спросил он.
     - Ни в чем. Я хочу видеть Мэйнворти.
     - Кто такой Эрни, о котором вы говорите?
     - Спросите Мэйнворти. Если он захочет, он вам скажет. Некоторое время Бретт колебался, потом сердито пожал плечами и резко повернулся на

каблуках.
     - Следуйте за мной.
     Корридон последовал за ним по тропинке. Они прошли мимо большого бассейна, в котором плавало несколько мужчин и женщин, мимо клумб с

тюльпанами.
     Клуб представлял собой одноэтажное здание со стенами, покрытыми грубой штукатуркой, и соломенной крышей. Неоновые огни, янтарные и бледно-

голубые, очерчивали контур крыши.
     Бретт открыл дверь и вошел в ярко освещенный маленький бар. За стойкой сидели мужчины и женщины в вечерних костюмах и пили. Они с

любопытством осмотрели Корридона, а две женщины улыбнулись Бретту и помахали рукой. Он кивнул им и прошел мимо стойки к кабинету.
     - Подождите здесь, - сказал он, открывая дверь в дальнем конце кабинета и проходя туда.
     Прежде чем дверь закрылась, Корридон успел увидеть, что там тоже находится кабинет, но гораздо больших размеров, чем тот, в котором он

находился.
     Корридон прислонился бедром к столу, закурил сигарету и, полузакрыв глаза, прислушался, но ничего не услышал.
Быстрый переход