Изменить размер шрифта - +
Энди замолчал и с открытым ртом наблюдал, как Дортмундер подошел к окну и выбросил его в форточку.

— Эй! — воскликнул Энди.

— Я тебя предупреждал….(отдаленный звук «бац»)…. Он мне не нужен. Выпей кофейку.

— Эх, Джон, — вздохнул Келп и посмотрел в окно. — Он мне нравился.

— У тебя ведь есть «доступ»? Целый склад телефонов. И что я такого сделал? Высказал свою точку зрения. Пиво будешь?

— Слишком рано, — ответил Келп, понимая, что «битва» за телефон проиграна. Отвернувшись от окна, он снова принял беззаботный вид: — Кофе.

— Отлично.

Дортмундер поставил воду на плиту.

— Ты слышал последние новости о рубине?

И желудок Дортмундера мгновенно стал твердым как бетон. Он посмотрел, не закипела ли вода в кастрюле, прокашлялся и спросил:

— Рубин?

— Ты знаешь. Византийский Огонь.

— Конечно, — ответил Дортмундер.

Он засунул ложку в банку с кофе, емкость затряслась, весь кофе рассыпался — тинк-тинк-тинк-тинк — прежде чем он донес его до чашки. Он продолжал делать вид, что ничего не знает:

— Они нашли его?

— Пока нет, но найдут. И даже очень скоро.

— О, нда? — Дортмундер вывернул банку растворимого кофе в чашку, а затем из нее отсыпал обратно, оставив лишь на одну порцию. Только так он мог приготовить сейчас напиток.

— И как они сделают это?

— Мы им помогаем.

Дортмундер разлил кипяток на стол, пол и чашку.

— Мы помогаем? Мы помогаем? Кто такие «мы»?

— Мы, — объяснил Энди. — Все. Все ребята в округе.

Сливки и сахар выходили за рамки возможностей Джона, и даже Энди заподозрит неладное, если он разольет литр молока на пол.

— Остальное добавляй по вкусу, — предложил он и сел за стол, где напротив него стояла его чашка кофе, однако он не чувствовал себя достаточно уверенно, чтобы поднять ее: — Какие ребята в округе?

Келп полез в холодильник за молоком.

— Начал Тини Балчер. Его ребята и другие парни пользуются комнатой Ролло в «Баре и Гриле».

— В «Баре и Гриле», — повторил Дортмундер.

Нонсенс, но он ощутил острое чувство предательства. Заднюю комнату в «Баре и Гриле» используют для охоты на него.

— Обстановка накаляется, — сказал Энди, садясь с кофе за стол, слева от Дортмундера. — Меня самого дважды останавливали. Один раз даже транспортная полиция!

— Мм.

— Ты знаешь меня, Джон, — продолжал Келп. — Обычно я веду себя спокойно, но когда меня без уважительной причины дергают дважды за день, когда я вынужден любезничать с транспортной полицией, то даже я говорю «хватит».

— Мм мм.

— Копов ввели в курс дела. И на некоторое время они ослабят свою хватку.

— Копы?

— Ребята наладили с ними контакт, — произнес Энди и пальцами обеих рук изобразил некую картинку над чашкой кофе. — И достигли определенного соглашения. Копы смягчают свой блицкриг, а мы смотрим по сторонам, когда найдем парня, то вернем его и камень стражам порядка, и все счастливы.

Дортмундер прижал локти к бокам.

— Парень? Передать?

— Таковы условия сделки. И с учетом того, через что мы все прошли, он еще легко отделается. Тини Балчер предложил возвращать паренька частями, по куску в неделю.

— Как-то уж слишком грубо, — как бы невзначай произнес Дортмундер.

Быстрый переход