|
Раньше мы, конечно, могли просто отравить Гурсула во время обеда, но…
— Отравить!
— Не со смертельным исходом, — добавил Фридли. — Мы ведь не варвары. Обычное расстройство желудка на пару дней. В нынешних условиях мы, естественно, поступить таким образом не можем. Так что в 16:00 наш крайний срок для нахождения Византийского Огня.
— Мэ-ло-уни, — медленно и отчетливо произнес Закари сквозь зубы.
— Именно, — согласился Фридли и посмотрел комиссару прямо в глаза. — Некое лицо посредством телефонного звонка заявило об обладании Византийским Огнем и желании провести переговоры, именно с главным инспектором. В начале разговора главный инспектор вспылил и повесил трубку.
— Понимаю, — сказал Кен Албимейрл, у которого возникли головные боли. — А, э-э, тот человек перезвонил?
— Нет.
— Его намерения не вызывают сомнений?
— Судя по записи, нет, не вызывают.
— Понимаю, — комиссар вертел в руках держатель для бумаги. — Конечно, я еще не выслушал обе стороны, но то, о чем вы мне рассказали, это определенно…
Его прервало появление молодой девушки, одетой в черные балетки, чрезвычайно мешковатые мужские брюки, помятую белую рубашку, узкий темно-бордовый галстук, на шесть размеров больше, чем требовалось, пиджак белого цвета и пара смешных очков со стразами в синей оправе. Она положила пухлую папку на стол комиссара и произнесла:
— Извините, комиссар, что так долго, но его имя написано…
— Все в порядке, мисс Фрайдей. Лучше поздно, чем никогда. Большое спасибо.
— Спасибо вам, сэр.
Мисс Фрайдэй успокоилась и вернулась в свой кабинет. Кен Албимейрл быстро пролистал документы, содержащие информацию о главном инспекторе Фрэнсисе Мэлоуни, отбирая самые главные и составляя общее впечатление о человеке. И как же много за все эти годы товарищ ходил тонкому льду! То тут почти до края дойдёт, то там чуть не споткнётся. Кен Албимейрл знал, что эти мамонты, если все же выживали, то знали все трюки в мире и дополняли их еще и парочкой собственных. Он представил себя, человека, пробывшего в новой должности семь месяцев и пытающегося «подсидеть» главного инспектора Мэлоуни по указанию двух неместных фэбээровцев.
— Хорошо, хорошо, хорошо, — произнес он и изобразил для «иногородних» невинное лицо. — Джентльмены, смею заверить вас, что подойду к этому вопросу с все серьезностью. Теперь же, хочу услышать все подробности, после мы решим, что следует предпринять.
32
Когда Дортмундер и следом за ним Келп вернулись в квартиру, Мэй все еще была там.
— Я думал, ты работаешь сегодня.
— Я позвонила дежурному врачу.
— Врачу?
— И сказала, что если почувствую себя лучше, то приду. Хотела узнать, как все прошло — и как оно прошло?
— Не слишком рано для бурбона? — спросил Дортмундер.
— Еще даже не полдень.
— Добавлю немного воды.
— Мэй, дела не очень. Может, я принесу нам пива, пока Джон тебе все расскажет?
— Виски, — поправил Дортмундер.
— Бурбон тебе не к чему, — заверил его Энди. — Он только ухудшит твое состояние.
Джон посмотрел на него:
— Бурбон ухудшит мое состояние? Виски мне не поможет?
Но Келп, совершенно не обращая на него внимания, направился на кухню.
— Садись, Джон и рассказывай, — попросила Мэй.
Дортмундер присел и упер свои узловатые локти в такие же узловатые колени. |