Они засмеялись.
— Ну хорошо, — сказал Монтгомери, — я не хочу, чтобы у тебя были проблемы в этом отношении, и поэтому прошу: выходи за меня замуж.
— Что? — сказала Ребекка.
— Ты слышала.
Ошарашенная Ребекка немного помолчала. Монтгомери терпеливо ждал.
— Но так не делают, — сказала она.
— Как?
— Вот так.
— Ты хочешь сказать, что нельзя звать замуж на второй неделе знакомства? — спросил Монтгомери.
— Что-то в этом роде, — пробормотала Ребекка.
Монтгомери Холден вздохнул.
— Хорошо, тогда выходи за меня замуж, потому что мы знакомы уже больше десяти лет.
Ребекка перестала дышать. Монтгомери Холден молча ждал.
— Монти, — сказала Ребекка через некоторое время, — так ты все-таки узнал меня?
— Бекки, я узнал тебя еще до приезда в этот ваш безумно жаркий город.
— Это как?
— Долгая история, — сказал Монтгомери. — Мои агенты прислали мне фотографии натуры и захватили в кадр две крохотные женские фигурки на крыльце вашей крохотной парикмахерской.
— И ты узнал меня по этой крохотной фотографии?
— Скорее я почувствовал тебя, — вздохнул Монтгомери и покрепче обнял Ребекку.
Ребекка опять долго молчала.
— И, как и десять лет назад, я по-прежнему хочу быть только с тобой, — тихо сказал он.
— Как странно жизнь сложилась, — сказала Ребекка.
— Да, — вздохнул Монтгомери, — жизнь порой очень странно складывается.
Они немного помолчали. Над ними было черное небо, усыпанное мириадами бриллиантовых звезд.
— Если бы меня не увезли тогда в наручниках, все было бы по-другому, — сказал он.
Ребекка подняла голову и посмотрела ему в глаза. Она прекрасно видела его лицо в такой темноте.
— О чем ты говоришь, Монти? Какие наручники?
— Я так рвался к тебе, а они решили, что это все произошло из-за меня.
— Кто решил?
— Эти люди на вертолетах, я не знаю, откуда они взялись, как будто кто-то уже ждал этой трагедии.
Ребекка не могла говорить. Она хотела плакать, но у нее не было сил.
— Но Джулия сказала мне, что ты сам уехал, — сказала Ребекка.
— Джулия и мне сказала, что ты не хочешь меня больше видеть, — сказал Монтгомери.
— Что?!! — сказали они одновременно.
Монтгомери схватил Ребекку за плечи.
— Что еще она тебе сказала?! — чуть ли не закричал он.
— Что ты не хочешь меня видеть и что между нами все кончено, — тихо сказала Ребекка. — А тебе?
Но она уже знала ответ.
— Что ты разорвала помолвку, — сказал Монтгомери. Он опустил Ребекку. — Черт возьми, Бекки, куда она тебя тогда увезла? Ни один частный детектив не мог найти эту чертову частную клинику.
— О, это было очень далеко, Монти, — сказала Ребекка, — я ведь даже сидеть первые полгода не могла, только лежала. Моей жизнью тогда заправляла Джулия.
— Я убью ее, — сказал Монтгомери Холден.
Ребекка положила руку ему на плечо.
— Если ты убьешь ее, тебя посадят, Монти, — сказала Ребекка, — а мы ведь только нашли друг друга.
Он повернулся к ней и обнял ее.
— Ты права, я убью ее тайно.
От злости ему хотелось сломать забор, порушить дом. |