— По-моему ты плохой разбалованный мальчишка, — воскликнула Бэб.
— А я этого и не отрицаю. Мой папа тоже всегда об этом говорит, — продолжал откровенный Альфред. Затем, желая сменить тему, он показал пальцем на картинку с улыбающимися рожицами и спросил:
— А вы пробовали в них стрелять?
— Я думаю, будет неприлично упражняться в стрельбе, прежде чем начнется торжество, — строго заметила Бэб, нахмурившись и поглядывая на веселившихся юных леди.
— Мисс Селия попросила нас прийти раньше двух и принимать гостей, пока она будет занята.
— Но уже ровно два часа. Пойдемте, девочки.
— Вы похожи на амазонок, которые собрались брать крепость, — сказала мисс Селия, глядя на девочек, которые держали в руках луки и стрелы, а их зеленые ленточки развевались по ветру.
— Как Вы поживаете, сэр? Я думала, что Вы мне позвоните, — сказала мисс Селия, пожимая руку маленькому мальчику, который так интересовался сладким столом.
Все быстро заняли свои места, поскольку уже давно ждали, когда же наконец начнется грандиозное торжество.
Мисс Селия стала рядом с Бэном, в то время как другие сформировали отряд доблестных стрелков позади них.
Торни и Билли оживленно маршировали впереди, играя на дудке и выбивая на барабане «Американского болвана» с такой силой, что едва держались на ногах. Юные сердца трепетали от восторга. Забавного незнакомца, который сидел на розовой диванной подушке, удостоили чести нести призы. Он делал это с огромным удовольствием и важным видом, когда шагал рядом с Кием Фаем, который нес в руках белоснежный флаг с зелеными полосками и вышитыми на нем красными буквами К.В.Т., что означало «Клуб имени Вильгельма Телля».
За сторожкой все весело маршировали вверх и вниз по извилистым тропкам, в то время как участники соревнования остановились в саду, где были мишени и располагались сидения для стрелков, которые ждали своей очереди. Обсуждались различные правила и нормы, а затем началось веселье. Мисс Селия настаивала на том, чтобы девочки были приглашены стрелять, так же как мальчики. Мальчики беззаботно соглашались и шептали друг другу, снисходительно пожимая плечами: «Пусть попробуют, если хотят, они все равно ничего не умеют».
В большом состязании было множество различных испытаний на мастерство, и в этих испытаниях молодые люди обнаружили, что по крайней мере две девочки на что-то способны: Бэб и Сэлли стреляли лучше, чем многие парни, и были награждены за свои усилия восхищенными взглядами и одобрительными словами друзей.
— Бэб, почему ты стреляешь так, как будто тебя учил я? — спросил Торни, очень удивленный и в то же время недовольный успехами молодой девушки.
— Меня учила женщина, и я надеюсь победить каждого из вас, — дерзко ответила Бэб, глядя на мисс Селию с озорным блеском в глазах.
— Никогда! — выкрикнул Торни. Он подошел к Бэну и прошептал: — Старайся изо всех сил, старик, сестра научила Бэб всем приемам стрельбы, и маленькая плутовка впереди Билли.
— Меня она не опередит, — сказал Бэн, вытащив свою лучшую стрелу и проверяя тетиву лука с важным видом, который успокоил Торни, ведь тот был уверен, что девушка не может и не должна победить юношу в любом соревновании.
Однако, когда соревнование на приз подходило к концу, все выглядело так, что Бэб выиграет; и дети волновались все больше и больше, когда шестеро участников по очереди стреляли в «яблочко». Торни был судьей и вел счет каждому выстрелу — чья стрела будет ближе всех к центру, тот и выиграет. У каждого было по три выстрела, и вскоре все зрители заметили, что лучшими стрелками были Бэн и Бэб, и серебряная стрела наверняка должна достаться кому-то из них. |