Если они смогут добраться до пещеры, то смогу и я.
— У Томы и Владко нет выбора, — мягко возразил Стефан. — Их присутствие в деревне сразу привлечет внимание.
Она покачала головой, и ее волосы, стянутые в узел на затылке, распустились, упав на плечи.
— Нет, — повторила она. — Вы англичанин и не знаете, как выносливы женщины-славянки.
Стефан подумал о своей бабушке и тете, которые совершили тяжелейший переход через заснеженные албанские горы.
— Я наполовину серб, — сухо ответил он, — и хорошо знаю, как выносливы славянские женщины.
— Кажется, ты имеешь в виду нашу общую бабушку? — вмешался Петр, широко улыбаясь, несмотря на то что час назад им пришлось выдержать страшный бой.
Стефан улыбнулся ему в ответ, а Ольга недоуменно переводила взгляд с одного на другого.
— О, — сказала она, наконец сообразив, в чем дело. — Так, значит, вы двоюродные братья? Никто не сказал мне об этом. — Затем, помолчав, добавила:
— Впрочем, это ничего не меняет. Я не собираюсь оставаться в деревне!
В тот же день Стефан установил по радио связь с Каиром.
Старательно отстучав свое сообщение, он ждал ответа. Когда наконец пришла радиограмма из центра и Стефан ее расшифровал, он очень долго смотрел на лежащий перед ним клочок бумаги. Затем почти с таким же бледным лицом, как у Ольги, отправился на поиски Петра.
Стефан нашел его на склоне холма. Петр смотрел на долину, глубоко задумавшись. Солнце клонилось к закату, и небо было расцвечено теплыми янтарными красками.
— Это только что пришло из Каира, — решительно сказал Стефан, протягивая шифровку Петру. — Кажется, теперь нет необходимости встречаться с Михаиловичем.
Они посмотрели друг другу в глаза, затем Петр неохотно взглянул на листок папиросной бумаги. Сообщение было кратким и ясным.
«Решено прекратить всякую поддержку Михаиловича и его отрядов. Вам следует отправиться на юг и присоединиться к партизанам Тито. Дальнейшие инструкции получите позже».
Петр долго молчал, потом сказал с горечью:
— Вот и все. Англичане нас бросили, и теперь мы предоставлены самим себе.
— Когда ты намерен переправить раненых в пещеру? — спросил Стефан.
— Сегодня ночью. А ты? Когда ты двинешься на юг?
— Тоже ночью.
Над отдаленными горными вершинами небо из янтарного стало багровым.
— Тогда прощай, — сказал Петр. Его низкий голос, казалось, слегка дрогнул. — Может быть, встретишь среди партизан Ксана. Так или иначе, мы снова встретимся всей семьей, когда кончится эта проклятая война. Алексий и Зита, Кеан и Зорка, Макс и твой отец, твоя мать и моя мать, ты и я.
— Ты забыл еще кое-кого, — сказал Стефан, желая, чтобы Петр не спускал с Ольги глаз и заботился о ней.
Темные брови Петра вопросительно взметнулись вверх.
— Кого ты имеешь в виду?
— Ольгу, — сказал Стефан с пророческой уверенностью, что они обязательно встретятся.
Глава 23
Стефан отправился в путь на двух лошадях. Петр выделил ему жеребца и вьючную лошадь для снаряжения и увесистой радиостанции. Ближайший район, где действовали партизаны, находился на северо-западе, в Черногории. С картой, на которой Петр приблизительно наметил маршрут, а также зная, что из Каира должны поступить дальнейшие, более подробные инструкции, Стефан исчез в ночной мгле.
Мальчиком он часто проводил каникулы в Югославии вместе с дядей Максом, Ксаном и Петром, так что горы его не пугали. Среди его снаряжения был американский неприкосновенный запас, и он очень на него надеялся, потому что избегал заходить в населенные пункты, где могли оказаться немцы. |