А раз просит, значит, знает, что он обязательно их получит.
- Почему я должен давать тебе этудо? - спустя минуту соизволил спросить Фернан.
- Эх, сеньор, - вздохнул Вето. - Пока вы были в замке, я все ходил, бродил. Смотрел, слушал. Ну вот и подумал: а вдруг хозяин будет настолько добр, что даст мне денег на новые сапоги?
- Ну и что ты «находил», негодяй? - хмыкнул Фернан.
- Следов много, - вздохнул Вето. - Валаи! Возле замка как будто целый полк маршировал! Да и с утра там порядком натоптали. Очень, очень сложно хоть что-то понять - он притворно вздохнул, явно набивая себе цену.
- Ну раз ничего нельзя понять, значит, обойдешься без сапог.
- Правда, - поспешно затараторил Вето, - я могу точно сказать, что ночью в замок приезжала карета.
- Эта информация не стоит этудо. Она не стоит даже медяка, мой дражайший проныра. Если бы ты мне сказал, кто приезжал в этой карете или хотя бы что за герб был изображен на ее дверях, то, быть может, я и подумал бы…
- Это еще не все, сеньор. - Вето состроил хитрую рожу. - Я кое-что услышал.
- Правда? - без всякого интереса спросил Фернан.
- Истинно так! Я как раз обходил замок и услышал один разговор…
- Да? И кто разговаривал?
- «Бордовые», сеньор.
- Продолжай.
- Так вот, - затараторил Вето, явно приободренный проснувшимся интересом хозяина. - Там у них окно было настежь распахнуто, а я как раз под ним и оказался.
- Разумеется, случайно, - хмыкнул Фернан.
- Конечно, сеньор!
- И о чем же говорили эти достойные служители Церкви?
Вето явно повезло оказаться под открытым окном библиотеки и услышать беседу двух епископов.
- Они много говорили.
- И о чем же?
- Очень много говорили, - продолжил Вето, словно не слыша повторного вопроса хозяина. - Как я понял, они искали какие-то бумаги.
- Знаю. Запрещенные Церковью книги, - разочарованно произнес Фернан. - Твоя информация не стоит и подошвы от сапог свинопаса.
- Нет, сеньор. Они искали не книги, они искали какие-то бумаги…
- Книги, бумаги? Какая разница, что хранилось в библиотеке де Туриссано?
- Есть разница. Отцы-дознаватели чуть ли не кипели.
- Ты уверен? Ничего не перепутал? - нахмурился де Суоза.
- Уверен, хозяин. Я стоял… лежал прямо под окном и все прекрасно слышал. Они искали бумаги. А один, тот, который с таким мерзким хриплым голосом…
- Де Лерро… - машинально сказал Фернан.
- Так вот, он сказал, что устои Церкви зависят от того, найдут они эти бумаги или нет. А еще этот де Лерро обвинил другого, что это из-за его некомп… некомпи… тентности. Вот так прямо и сказал.
- Продолжай.
- Это все, сеньор. Потом они лишь шипели друг на друга.
- Они не говорили, каким образом документы попали к графу и что в них было?
- Нет.
- Хорошо. Завтра можешь купить себе сапоги.
- Спасибо, сеньор!
Что же это за бумаги, раз от них зависит будущее Церкви? Что это за документы, если ради них епископы торопятся в провинцию? Уж явно не пара еретических книжек из библиотеки мертвого маршала. |