Изменить размер шрифта - +

– Ужасная погода сегодня, – сказала она, чтобы поддержать разговор, – но ноябрь обычно такой и бывает, правда? Наверное, лучше и не выходить…

Баркер обернулся, дабы взглядом пресечь фамильярность на корню. Но Фрэнни улыбнулась ему так лучезарно, что все суровые слова застряли у него в горле. Вместо этого он учтиво ответил:

– Да, погода действительно суровая. – И проследовал дальше.

Он объявил ее по имени, и леди Трампер, сидевшая за письменным столом, обернулась.

– Мисс Боуин, вас, возможно, удивило мое письмо. Я обдумала вашу кандидатуру, приняла во внимание ваше прилежание и решила взять вас на работу. На месяц. Это испытательный срок. Желательно, чтобы вы начали работать в понедельник с десяти часов утра. Вы будете работать до пяти часов вечера каждый день, а суббота и воскресенье – выходные. Если вы понадобитесь мне в другое время, я думаю, возражений с вашей стороны не последует.

– У меня будет отпуск? – спросила Фрэнни.

– О, я хотела сказать и об этом. Две недели…

– Три, – очень вежливо, но твердо сказала Фрэнни. – А что конкретно будет входить в мои обязанности?

– Ежедневно разбирать мою почту и давать подходящие ответы. Вы говорили, что умеете печатать на машинке? Оплачивать счета, проверять бумаги по дому вместе с Баркером…

Это ему не понравится, подумала про себя Фрэнни.

– Иногда, время от времени, вам придется выполнять работу за слуг, заболевших или ушедших в отпуск. Также расставлять цветы и принимать тех посетителей, которых я лично не желаю видеть. Держать в порядке мой календарь. Кстати, я слышала от Баркера, что вы проявили немалую долю расторопности, когда Элси поранила руку. Так что я вправе ожидать от вас и медицинской помощи, если кто-нибудь из прислуги заболеет. Обедать вы будете в маленькой гостиной на первом этаже, но лучше поговорите об этом с Баркером, который отвечает за ведение дома. Платить вам будут еженедельно, и если вы обнаружите, что не способны справиться со своими обязанностями, то предупредите меня заранее.

– Ваши условия мне подходят, – ответила Фрэнни. – Но должна заметить, что не намерена подчиняться вашему дворецкому. Я буду оказывать ему должное уважение, но принимать от него указания не согласна.

Брови леди Трампер грозно поднялись, и Фрэнни подумала, что теперь ей точно не видать работы, которая была уже практически у нее в руках. Замерев, она ожидала, когда ее во второй раз выпроводят отсюда.

– Я постараюсь удовлетворить вашу просьбу, мисс Боуин, раз вы обещаете оказывать Баркеру уважение, соответствующее его положению в моем доме. Он работает у меня уже очень много лет.

– Да, конечно, я буду вести себя с ним уважительно, – сказала Фрэнни, – и со всеми остальными в вашем доме тоже. Значит, я приступаю к месячному испытательному сроку, леди Трампер. – Подумав, она жизнерадостно добавила: – Смею выразить надежду, что мы все отлично поладим.

Кажется, леди Трампер немного удивилась.

– Очень на это надеюсь, мисс Боуин. До свидания. Буду ждать вас в понедельник утром.

До дверей ее снова проводил Баркер, который важно заметил:

– Вы, конечно, в скором времени присоединитесь к нам, мисс Боуин?

– Да, в понедельник утром.

– Можете не сомневаться, что в случае чего я готов оказать вам любую помощь, – величественно объявил Баркер.

– Большое вам спасибо, – сказала Фрэнни, спускаясь по ступенькам. Добравшись до тротуара, она обернулась и помахала ему рукой, отчего Баркер пришел в немалое замешательство. Он-был не из тех, кто поощряет подобное поведение. С другой стороны, очень мило, когда тебе машет рукой юная леди, пусть и не самой блестящей внешности…

Фрэнни подавила в себе желание затанцевать прямо здесь, на тротуаре перед домом, опасаясь, что за ней наблюдают из окна.

Быстрый переход