До начала подглядывания, во время подглядывания… Там таблица на двадцать два параметра.
— И мы согласились?
— О, да, Дин, согласились и даже поспорили, у кого больше.
— Это какой-то кошмар, — Сэм закрыл глаза. — Я знал, что это будет кошмар.
— Нет, Сэм, кошмар еще не начался. Он начнется, когда придет настоящий заказчик. Правда, он не сказал, где предстоит охота и на кого, но у него был такой потерянный вид. Я сказал ему, чтобы он приходил сегодня. Я примерно прикинул, на какое время еще хватит действия микстуры. А что было потом, вы знаете.
— Я в душ, — Сэм поднялся. — Я хочу вымыться. Надеюсь, у нас хватило ума дырок не насверлить в ванных.
Глава 39
Приведя себя в порядок, Винчестеры спустились в бар.
— Водки? — спросил Александр.
— Кофе, и покрепче, — Дин сел за стойку и повертел на пальце кольцо, подарок Северуса.
— О, в таком случае, Димитрис, подойди, — хозяин постоялого двора махнул рукой худощавому мужчине, сидевшему за столиком у стены.
Мужчина встрепенулся и подошел к стойке.
— Добрый день, — говорил он по-английски, хоть и с акцентом. — Такое редко бывает, что в этом постоялом дворе останавливаются практически одни маги. Сейчас только-только передали, что пещеры снова безопасны.
— Да, «реставрация» закончилась успешно, — кивнул Александр.
— Извините, что перебиваю, — Сэм с наслаждением отхлебнул крепкий кофе. — Получается, что вы контактируете и с магглами, и с магами?
— Ну да, — пожал плечами хозяин. — Бизнес есть бизнес. Именно поэтому здесь, на Крите, строгий маггловский дресс-код. Мэры маггловской и магической частей всегда контактируют друг с другом… Да и шила в мешке не утаишь, нас, местных, здесь мало, все друг друга знают.
— А как же Статут секретности?
— А что Статут? Разве его кто-нибудь нарушает? — хозяин широко улыбнулся. — Как видишь, Димитрис, господа охотники пришли в себя и готовы к диалогу.
— Я могу поинтересоваться, а чем ознаменовалось столь бурное празднование? — спросил Димитрис. Дин выразительно приподнял бровь и отхлебнул кофе. Димитрис понял и задавать больше глупые вопросы не стал. — Нам нужны охотники. Просто катастрофически нужны. А сюда почти никто не заглядывает. Мы узнали, что вы здесь, и подумали… Может, вас заинтересует…
— Заинтересует что, Димитрис? — поторопил Сэм. Времени у них было еще больше недели, уезжать пока не хотелось. То, что они видели в пьяном угаре — не запомнилось, а впечатления какие-нибудь, кроме позора с ламиями, увезти хотелось.
— Гарпии. Стая из трех особей, — Димитрис выпил сразу полбокала вина. — Молодые, наглые. Ничего не боятся. Мы даже знаем, где их гнездовье. Недалеко отсюда. С площадки перед входом в пещеру Зевса его можно разглядеть в окуляры. У нас уже погибло три девушки лет пятнадцати и два паренька. У них какой-то странный иммунитет к магии, — Димитрис обернулся и наклонился к уху Дина: — Я лично пытался… Авадой, совсем руки опустились потому что. И ничего, только разозлил еще больше. А Виторис стрелял из ружья. Пуля попала одной в грудь, и снова ничего. На следующий день на этой твари не было и царапины.
— Да уж. Три гарпии, неуязвимые к магии и огнестрельному оружию. Чудненько, — Дин посмотрел в чашку: кофе закончился. — Скажите, а на вашем острове нет монстров не женского пола? Какого-нибудь нестрашного маленького сбрендившего привиденчика?
— Простите, что? — на Димитриса было жалко смотреть. |