Изменить размер шрифта - +

— Очень мило, — сказала миссис Бреннон, и это могло означать что угодно. Она не подала руку, а наклонилась поцеловать дочку и сказала: — Может быть, поедем, Хасо? Леди Бреннон ждет… Она коротко улыбнулась Оливии. — До свидания. Я надеюсь, Нелл ведет себя хорошо.

Она не стала ждать ответа, а взяла Нелл за руку и пошла к машине.

Мистер ван дер Эйслер долго молчал, потом спросил у Оливии, довольна ли она.

— Спасибо, очень. — И на случай, если он не расслышал, добавила: — Я еще никогда не была так счастлива.

Он с отсутствующим видом пробормотал: «Превосходно» — и простился.

 

 

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

 

 

— Ну а чего ты ожидала? — спросила Оливия свое отражение в зеркале ванной комнаты. — Можешь быть уверена, он тебя едва вспомнил. А она очень привлекательна… И Нелл он обожает…

Оливия стала рассеянно укладывать вещи, чтобы занять себя, пока мисс Кросс не объявила, что готова ехать в Бат. Там Оливии было велено припарковать машину на два часа — это означало, что она могла походить по магазинам и выпить чашку чая. На обратном пути мисс Кросс всю дорогу молчала, потом сказала:

— Перед ужином зайдите ко мне в кабинет, Оливия. Вы поедете домой завтра?

— Да, мисс Кросс. — Ей хотелось спросить, увольняют ее или нет, но она не решилась. Не стоило искушать судьбу…

Оливия почти закончила сборы, когда пришла горничная мисс Кросс и пригласила ее в кабинет. Хуже, чем к зубному врачу, подумала Оливия, стучась в дверь, и, когда ей ответили, вошла.

— Садитесь, Оливия. — Мисс Кросс выглядела, как всегда, приветливой, но это ничего не значило. — Вам здесь нравится? — спросила она.

— Да, мисс Кросс.

— Хорошо. Вы нас вполне устраиваете: с работой справляетесь, дети вас любят. Я готова принять вас на следующую четверть на тех же условиях. Вы играете в теннис или крокет?

— Да, мисс Кросс.

— Хорошо. Вернитесь, пожалуйста, на два дня раньше детей, — она заглянула в календарь, — это будет пятнадцатое апреля. Дайте знать, когда приезжаете, вас встретят на станции. — Она улыбнулась. — Вы согласны занять ту же квартиру?

— Да, мисс Кросс. Я буду счастлива вернуться на следующую четверть.

— Значит, договорились. Сейчас я с вами прощаюсь, потому что вы уедете утром, а я до обеда буду занята.

Оливия шла к себе, танцуя в пустых коридорах и радостно напевая. Может, я старая дева, думала она, но я счастлива.

 

Когда Оливия появилась на Силвестер-Кресент, шел дождь, ряд чопорных домов неприветливо хмурился, но мама ждала ее, стоя у окна, и Оливия мигом забыла острую тоску по школе. Они говорили и смеялись от радости, что видели друг друга, пока не вошла миссис Фицгиббон.

Она подставила щеку для поцелуя.

— Я отдыхала, а вы раскричались и мне помешали. Ты вернулась насовсем?

— Нет, только на пасхальные каникулы. Ты хорошо выглядишь, бабуля.

— Я никогда не забочусь о том, как выгляжу. Свои страдания я ношу при себе.

Оливия подмигнула матери и пошла ставить чай. Старуху нельзя принимать всерьез — только так ее можно переносить.

Мать сразу же зашла на кухню.

— Это все потому, что мы ее разбудили… — Миссис Хардинг с беспокойством смотрела на дочь. — Я уверена, она рада тебя видеть, девочка.

— Да, мама. Как ты отнесешься к идее в учебное время пожить у меня недельку-другую? Я, конечно, буду занята, но в Бат регулярно ходит автобус, и по вечерам, когда нет дежурства, я буду с тобой.

Быстрый переход