Изменить размер шрифта - +
 — Выражение его лица заставило ее захихикать. — Я серьезно. Ладно, мне пора идти. Эту коробку надо положить в закрытый шкаф, прежде чем моя старшая дочь увидит ее. Спасибо, Фэйт, она красивая.

— Надеюсь, ей понравится.

Чтобы занять чем-то руки, Фэйт начала скручивать развернувшуюся ленту. Когда Лорна вышла, в дверь ворвался поток холодного воздуха.

— Это была кукла-невеста? — поинтересовалась Клара.

— Да.

— Слишком яркая. Можно я пойду к Марси?

— А домашнее задание?

— Ничего не задали, кроме дурацкого доклада про Африку. Но он поможет мне. — Джейсон приподнял бровь, увидев, как она улыбнулась ему. — Да?

Он хотел бы посмотреть хоть на одного мужчину в пределах ста миль, который отказал бы ей, увидев этот взгляд.

— Клара, ты не можешь…

— Все в порядке, потому что я попросила его остаться на ужин. — Она просияла, почти уверенная, что мама оценит ее хорошие манеры, о которых постоянно твердила. — Мне не надо в школу целых десять дней, так что я могу сделать доклад после ужина, разве нет?

Джейсон подумал, что не будет вреда, если он тоже немного надавит на Фэйт.

— Однажды я прожил в Африке целых шесть месяцев. Клара может получить пятерку.

— Это может оказаться полезным для нее, — пробормотала Фэйт. Они стояли рядом, глядя на нее. Ее сердце уже принадлежало им обоим. — Полагаю, я лучше начну готовить ужин.

Клара уже бежала к двери соседнего дома, прежде чем Фэйт закрыла дверь “Кукольного Домика” и повесила табличку с надписью “Закрыто”.

— Извини, если она помешала, Джейсон. У нее есть привычка забрасывать людей вопросами.

— Она мне нравится, — просто ответил он, наблюдая, как Фэйт возится с замком.

— Очень мило с твоей стороны, но ты не должен чувствовать себя обязанным помогать ей с докладом.

— Я сказал, что помогу. И сдержу слово, Фэйт. — Он дотронулся до заколки в ее волосах. — Рано или поздно.

Ей пришлось посмотреть на него. Было невозможно избежать этого.

— Буду рада видеть тебя за ужином. — Ее пальцы теребили пуговицы куртки, когда она произносила это. — Я как раз собиралась пожарить курицу.

— Я помогу тебе.

— Нет, в этом…

Он заставил ее замолчать, взяв ее руку в свою.

— Раньше я никогда не заставлял тебя нервничать.

Усилием воли, она заставила себя успокоиться.

— Нет, не заставлял. — Он снова уедет через несколько дней, напомнила она себе. Из ее жизни. Возможно, ей следует взять все, что время дает ей. — Ну, ладно, можешь помочь.

Он взял ее за руку, пока они пересекали двор. И хотя сначала он почувствовал ее сопротивление, но не обратил на него внимания.

— Я ходил к вдове Мэрчант. И поел свежеиспеченного печенья.

Фэйт расслабилась, открыв дверь своей кухни.

— У нее есть каждая статья, которую ты когда-либо написал.

Кухня была в два раза больше той, в которой он только что побывал, и по картинкам, прикрепленным к холодильнику, и большим меховым тапочкам, оставленным в углу, можно было легко догадаться, что в доме живет ребенок. Двигаясь по привычке, Фэйт поставила на плиту чайник, прежде чем снять куртку. Она повесила ее на вешалку у двери, затем повернулась, чтобы взять его куртку. Его рука накрыла ее пальцы.

— Ты не сказала, что Том бросил тебя.

Она знала, что он вскоре узнает об этом.

— Я обычно не думаю об этом. Кофе?

Она повесила его куртку на крючок, и, обернувшись, увидела, что он загораживает проход.

— Что случилось, Фэйт?

— Мы совершили ошибку.

Быстрый переход