— Пару раз я проводил рождество с твоими дедушкой и бабушкой.
— Да? — Клара с интересом посмотрела на него. — Думаю, я где-то слышала, что вы были парнем моей мамы. А почему вы не поженились?
— Вот твой шоколад, Клара. — Фэйт поставила кружку на стол. — Лучше поторопись, Марси же ждет.
— А вы идете?
— Скоро придем. — Чувствуя облегчение от того, что удалось так легко отвлечь дочь, она поставила тарелки с завтраком на стол. Не обращая внимания на чуть приподнятую бровь Джейсона, Фэйт села за стол.
— Нам нужны морковки и шарфы, ну и все такое.
— Я принесу.
Усмехнувшись, Клара выпила весь свой шоколад.
— А шапки?
— И шапки.
В кухонное окно ударил снежок. Клара подскочила, как от выстрела.
— Вот и она. Мне пора. Приходите поскорее, мам, ты обещала.
— Придем, как только оденусь. Не забудь застегнуть верхнюю пуговицу.
Клара заколебалась у двери.
— У меня есть пластиковая елка в комнате. Вы можете взять ее, если хотите.
Тронутый, он мог только молча смотреть на нее. Совсем как ее мать, подумал он, и влюбился во второй раз в жизни.
— Спасибо.
— Не за что. Пока.
— Она чудесный ребенок, — проговорил Джейсон, как только за Кларой закрылась дверь. — Она мне нравится. Пойду помогу ей со снеговиком.
— Тебе не обязательно это делать, Джейсон.
— Я хочу, а затем мне надо будет еще кое-что сделать. — Он посмотрел на часы. До Рождественской ночи еще долго. Когда человеку дают второй шанс, глупо терять время. — Могу я получить приглашение на сегодняшний ужин?
Фэйт улыбнулась, гоняя вилкой еду по тарелке.
— Тебе оно никогда не требовалось.
— Не готовь. Я что-нибудь принесу.
— Да нет, я…
— Не готовь, — повторил он, вставая. Он наклонился, чтобы поцеловать ее, и немного затянул поцелуй. — Я вернусь.
Джейсон снял с вешалки куртку, которая висела рядом с курткой Клары. Когда он ушел, Фэйт посмотрела на тост, который смяла в руке. Гонконг. По крайней мере, она знала, куда он поедет.
Снеговики во дворе ухмылялись ему, когда он проходил мимо. Балансируя коробками, Джейсон постучал в дверь носком ботинка. Снег не прекращался ни на минуту.
— Джейсон. — Потеряв дар речи, Фэйт отступила назад, когда он, пошатываясь под грудой коробок, вошел в дом.
— А где Клара?
— Клара? — все еще не отрывая от него изумленного взгляда, Фэйт отбросила назад волосы. — Она наверху, готовится идти гулять.
— Хорошо. Возьми верхнюю коробку.
— Джейсон, что ты принес?
— Просто бери верхнюю коробку, если только не хочешь, чтобы пицца оказалась на полу.
— Ладно, но… — Когда огромная коробка оказалась у нее в руках, она рассмеялась. — Джейсон, что ты делаешь?
— Подожди минутку.
Держа пиццу, она наблюдала, как он втащил коробку в зал.
— Джейсон, что это такое?
— Это подарок. — Он начал запихивать ее под дерево, затем понял, что места не хватит. Немного передвинув ее, он смог прислонить коробку к стене рядом с деревом. Когда он повернулся к ней, на его лице сияла улыбка. Он не мог вспомнить, чувствовал ли себя когда-нибудь лучше. — С Рождеством.
— И тебя. Джейсон, что это за коробка?
— Проклятье, холодно на улице. — Хотя сейчас он потирал руки, но, на самом деле, он даже не заметил ветра. — Как насчет кофе?
— Джейсон.
— Это для Клары. |