Изменить размер шрифта - +

– Что касается этого адвоката, – сказала она, – то я не собираюсь оплачивать его, о чем я ему и сказала. Вы получаете от меня сорок две тысячи,

и гонорар адвокату тоже входит в эту сумму.
Вульф посмотрел на меня. Я кивнул.
– Да, я скостил половину. Но я ничего не мог поделать против определенных чар.
Он повернулся к ней.
– Согласен, сударыня. Адвоката оплачиваю я.
– Я вам не сударыня. Сначала я хотела бы взглянуть на фальшивые деньги, могу ли я вам доверять. Покажите мне их.
Вульф и так был не в восторге, а сейчас его терпение лопнуло.
– Арчи!
Я выудил две бумаги из своего стола и подал одну Хетти.
– Вот это нам принес полицейский инспектор по имени Кремер. Она выдана судьей и содержит предписание тотчас же выдать деньги полиции. Кремер нас

знает и не любит.
– Так я и думала. Вы – бездарь. Вы…
– Не спешите. Мы на это рассчитывали. Полицейский пришел слишком поздно. – Я передал ей вторую бумагу. – Другой явился раньше и принес вот это.

Ему я и отдал деньги, а Кремер остался с носом. Он был в такой ярости, что ушел, не сказав ни слова. – Я протянул ей квитанцию. – А это

квитанция, подписанная другим.
Она вернула мне документы, даже не взглянув на них.
– Хотелось бы мне присутствовать при этом и посмотреть на этого Кремера.
– Жаль, что вы пропустили это зрелище, мисс Эннис. Вы бы повеселились.
– Зовите меня Хетти. Вы же не бездарь.
– Благодарю. – Я вернулся на свое место и положил бумаги обратно в стол. – Как было ночью? Плохо?
– Сносно. В камере была кушетка, но женщина, которая осталась со мной, решила выключить свет. Потом почти каждые два часа приходил мужчина и

пытался заставить меня говорить. Полиция действительно глупа. Им бы следовало знать, что я не сдамся.
– Значит, вы вообще не разговаривали с ними?
– Разумеется, нет… Лучше бы им оставить меня в покое и не мешать мне спать. Плохо было то, что я ужасно проголодалась. Они несколько раз

приносили мне еду, но я к ней, конечно, не притронулась. Кто знает, чего они туда насовали?
– Значит, со вчерашнего дня вы ничего не ели?
– Ни крошки.
Вульф хмыкнул.
– Невообразимо. Этому немедленно следует помочь. У нас очень удобная комната для гостей. Мистер Гудвин вам ее покажет, а мой повар что нибудь

принесет вам. У вас есть какие либо особые желания?
Она склонила голову на бок.
– Еще бы, Фальстаф. Я слышала о вашем поваре. Как насчет порции бараньих почек по бургундски?
Вульфа нелегко было удивить, но на это он не рассчитывал. Он удивленно посмотрел на нее.
– Но на это потребуется некоторое время, су… мисс Эннис. По меньшей мере, два часа.
– Ничего. Я пока посплю. Еще что то. Да, вознаграждение. Нам должны выдать вознаграждение. Не потому, что я нуждаюсь в этих бумажках, на жизнь

мне хватает. Но это были бы первые деньги, заработанные мною самостоятельно, и я бы не хотела отказаться от такого шанса.
– Хорошо, я подумаю об этом. Но сейчас нам нужно сделать кое что срочное. Пока вы будете отдыхать.
Зазвонил телефон, и я взял трубку. Женский голос сказал, что со мной хочет говорить мистер Мандельбаум.
– Гудвин? Мандельбаум из бюро прокуратуры. Я должен поговорить с вами. Когда вы можете быть здесь?
– Через двадцать минут.
– Хорошо. Сейчас десять минут первого. Я жду вас в половине. Согласны?
Я ответил утвердительно, положил трубку и поднялся.
– Бюро прокурора, – доложил я. – Удивительно, что они не дали знать о себе раньше. Я вам сейчас не нужен, вы и так хорошо понимаете друг друга.
Быстрый переход