Изменить размер шрифта - +
Пока они беседовали, Корбетт поглядывал на Майрона. Затем кивнул Коротышке.

– Прошу вас следовать за мной, сэр.

Ошарашенный Майрон потащился вниз, к каменоломне. Он посмотрел на труп. Кровь слиплась на голове Джека в плотный сгусток, как одна из тех фальшивых прядей, которые наносят актерам через распылитель. Тело неестественно изогнуто. Господи помилуй! Бедняга Джек.

Детектив в штатском приветствовал его энергичным рукопожатием.

– Мистер Болитар, большое спасибо, что пришли. Я детектив Корбетт.

Майрон рассеянно кивнул.

– Что случилось?

– Служитель клуба нашел его тут в шесть утра.

– Его застрелили?

Детектив усмехнулся. Он был примерно того же возраста, что и Майрон, и выглядел очень маленьким для полицейского, просто крошечным, смахивая на уродца. Корбетт старался скрыть свой недостаток с помощью широкого плаща. Хотя летом тот смотрелся неуместно. Точно неудачная пародия на сериал «Коломбо», подумал Майрон.

– Не хочу показаться невежливым, – начал Корбетт, – но вы не против, если я буду задавать вопросы?

Майрон покосился на неподвижное тело. Он все еще чувствовал головокружение. Джек мертв. Почему? Как это случилось? И почему полиция решила допросить его?

– Где миссис Колдрен? – произнес Майрон.

– Почему вы об этом спрашиваете?

– Хочу убедиться, что с ней все в порядке.

– В таком случае, – заметил детектив, скрестив руки на груди, – вы бы спросили «как миссис Колдрен» или «все ли в порядке с миссис Колдрен», а не «где миссис Колдрен». Если бы вас действительно волновало, что с ней.

– Черт! Какая проницательность!

– Не нужно ерничать, мистер Болитар. Похоже, вы о ней очень беспокоитесь.

– Верно.

– Вы ее друг?

– Да.

– Близкий?

– В каком смысле?

– Опять же не хочу показаться грубым, – улыбнулся Корбетт, разведя руками, – но – как это говорится – вы с ней трахаетесь?

– Вы спятили?

– Это означает «да»?

«Остынь, – приказал себе Майрон. – Он желает вывести тебя из равновесия. Глупо поддаваться на старый трюк».

– Это значит «нет». У нас никогда не было сексуальных контактов.

– Неужели? Странно.

Предполагалось, что Майрон спросит: «Почему странно?» – но он промолчал.

– Дело в том, что в последние дни свидетели видели вас вместе. Например, в павильоне клуба. Вы просидели там вдвоем несколько часов. В приятном тет-а-тет. Уверены, что между вами не было интрижки?

– Нет.

– «Нет» в смысле не уверены или…

– В смысле между нами не было интрижки.

– Ага, понятно. – Корбетт притворился, будто обдумывает его ответ. – Где вы находились прошлой ночью, мистер Болитар?

– Я что, подозреваемый?

– Нет, у нас просто дружеская беседа, мистер Болитар.

– Вы установили момент смерти?

– Еще раз приношу извинения за свою невольную грубость, но мне бы хотелось сейчас поговорить о вас. – Его голос стал жестче. – Так где вы находились прошлой ночью?

Майрон вспомнил звонок Линды по мобильнику. Полиция наверняка уже допросила ее. Рассказала ли она им о похищении? Наверное, нет. В любом случае он не должен упоминать о нем. Неизвестно, как обстоят дела. Невпопад сказанное слово может причинить вред Чэду. И вообще, лучше как можно скорее убраться отсюда.

– Я хочу увидеть миссис Колдрен.

Быстрый переход