Тот же свидетель сообщил, что через полчаса в клубе появилась Линда Колдрен. Кроме того, он заметил, что вскоре Линда вышла. А Джек так и не появился.
– Это еще не значит…
– Во-вторых, – она выпрямила второй палец, изобразив «знак победы», – у полиции есть сведения, что этой ночью примерно в два часа ваша машина, мистер Болитар, стояла на обочине Гольф-Хаус-роуд. Естественно, возникает вопрос, что вы могли в такое необычное время в таком необычном месте делать.
– Откуда вам все это известно?
– У меня хорошие связи в полиции. Мне продолжать?
– Да, пожалуйста.
– В-третьих, – поднялся третий палец, – Джек Колдрен виделся с адвокатом по разводам. Фактически он уже начал готовить документы для бракоразводного процесса.
– Линда об этом знает?
– Нет. Но в списке обвинений один из пунктов намекает на недавнюю супружескую измену Линды.
Майрон приложил руки к груди.
– Я перечисляю факты. И буду весьма признательна, если вы перестанете перебивать меня. В-четвертых, – поднялся очередной палец, – в субботу на Открытом чемпионате США многие наблюдали, как вы любезничали с миссис Колдрен.
Майрон ждал. Виктория Уилсон опустила руку, так и не отогнув большой палец.
– Все? – проговорил Майрон.
– Нет. Но пока мы ограничимся обсуждением последней темы.
– Я познакомился с Линдой в прошлую пятницу.
– И вы можете это доказать?
– Баки – свидетель. Он нас представил друг другу.
Адвокатша глубоко вздохнула:
– Отец Линды Колдрен. Надежный и беспристрастный свидетель.
– Я живу в Нью-Йорке.
– Это в двух часах езды до Филадельфии. Продолжайте.
– У меня есть девушка, Джессика Калвер. Я с ней живу.
– И ни один мужчина никогда не обманывал своих подружек? Убедительное доказательство.
Майрон покачал головой:
– Значит, вы считаете…
– Ничего! – перебила Виктория Уилсон. – Я абсолютно ничего не считаю. Я лишь передаю вам мнение полиции, полагающей, что Линда убила Джека. Вот почему вокруг дома так много полицейских – они не хотят, чтобы мы скрыли улики или уничтожили их до того, как будет выдан ордер на обыск. Нам ясно дали понять, что больше не потерпят никаких Кардашьянов.
Кардашьян. И О.Дж. Симпсон. Люди, навсегда изменившие судебный лексикон.
– Но… – Майрон запнулся. – Это просто смешно. Где Линда?
– Наверху. Я сказала полиции, что сейчас она слишком потрясена, чтобы отвечать на их вопросы.
– Линда вообще не может быть подозреваемой. Когда она расскажет вам обо всем, что случилось, вы сами все поймете.
Что-то вроде легкого зевка.
– Она мне рассказала.
– Даже о…
– О похищении, – закончила Виктория Уилсон. – Да, о нем тоже.
– Разве вам не кажется, что это ее полностью реабилитирует?
– Нет.
Майрон нахмурился:
– А полиции известно о похищении?
– Конечно, нет. Мы пока молчим.
Майрон скорчил гримасу:
– Но как только они узнают, то сразу займутся похищением. И убедятся, что Линда тут ни при чем.
Виктория Уилсон отвернулась.
– Пойдемте наверх.
– Вы не согласны?
Она промолчала. Они стали подниматься по лестнице. Виктория вдруг заметила:
– Вы адвокат.
Это не было похоже на вопрос, но Майрон ответил:
– Я не практикую.
– Однако получили диплом. |