Изменить размер шрифта - +
Тот же свидетель сообщил, что через полчаса в клубе появилась Линда Колдрен. Кроме того, он заметил, что вскоре Линда вышла. А Джек так и не появился.

– Это еще не значит…

– Во-вторых, – она выпрямила второй палец, изобразив «знак победы», – у полиции есть сведения, что этой ночью примерно в два часа ваша машина, мистер Болитар, стояла на обочине Гольф-Хаус-роуд. Естественно, возникает вопрос, что вы могли в такое необычное время в таком необычном месте делать.

– Откуда вам все это известно?

– У меня хорошие связи в полиции. Мне продолжать?

– Да, пожалуйста.

– В-третьих, – поднялся третий палец, – Джек Колдрен виделся с адвокатом по разводам. Фактически он уже начал готовить документы для бракоразводного процесса.

– Линда об этом знает?

– Нет. Но в списке обвинений один из пунктов намекает на недавнюю супружескую измену Линды.

Майрон приложил руки к груди.

– Я перечисляю факты. И буду весьма признательна, если вы перестанете перебивать меня. В-четвертых, – поднялся очередной палец, – в субботу на Открытом чемпионате США многие наблюдали, как вы любезничали с миссис Колдрен.

Майрон ждал. Виктория Уилсон опустила руку, так и не отогнув большой палец.

– Все? – проговорил Майрон.

– Нет. Но пока мы ограничимся обсуждением последней темы.

– Я познакомился с Линдой в прошлую пятницу.

– И вы можете это доказать?

– Баки – свидетель. Он нас представил друг другу.

Адвокатша глубоко вздохнула:

– Отец Линды Колдрен. Надежный и беспристрастный свидетель.

– Я живу в Нью-Йорке.

– Это в двух часах езды до Филадельфии. Продолжайте.

– У меня есть девушка, Джессика Калвер. Я с ней живу.

– И ни один мужчина никогда не обманывал своих подружек? Убедительное доказательство.

Майрон покачал головой:

– Значит, вы считаете…

– Ничего! – перебила Виктория Уилсон. – Я абсолютно ничего не считаю. Я лишь передаю вам мнение полиции, полагающей, что Линда убила Джека. Вот почему вокруг дома так много полицейских – они не хотят, чтобы мы скрыли улики или уничтожили их до того, как будет выдан ордер на обыск. Нам ясно дали понять, что больше не потерпят никаких Кардашьянов.

Кардашьян. И О.Дж. Симпсон. Люди, навсегда изменившие судебный лексикон.

– Но… – Майрон запнулся. – Это просто смешно. Где Линда?

– Наверху. Я сказала полиции, что сейчас она слишком потрясена, чтобы отвечать на их вопросы.

– Линда вообще не может быть подозреваемой. Когда она расскажет вам обо всем, что случилось, вы сами все поймете.

Что-то вроде легкого зевка.

– Она мне рассказала.

– Даже о…

– О похищении, – закончила Виктория Уилсон. – Да, о нем тоже.

– Разве вам не кажется, что это ее полностью реабилитирует?

– Нет.

Майрон нахмурился:

– А полиции известно о похищении?

– Конечно, нет. Мы пока молчим.

Майрон скорчил гримасу:

– Но как только они узнают, то сразу займутся похищением. И убедятся, что Линда тут ни при чем.

Виктория Уилсон отвернулась.

– Пойдемте наверх.

– Вы не согласны?

Она промолчала. Они стали подниматься по лестнице. Виктория вдруг заметила:

– Вы адвокат.

Это не было похоже на вопрос, но Майрон ответил:

– Я не практикую.

– Однако получили диплом.

Быстрый переход