Изменить размер шрифта - +
Так как спор грозил затянуться, я сказал, пусть делает по старинке. Обрадованный сапожник быстро снял с меня мерки, после чего я вручил ему задаток и пошел в «Дубовый лист».

Войдя в зал таверны, я обрадовался, увидев хозяина на рабочем месте, так как нередко в дневную жару он позволял себе часок-другой прикорнуть в тени. Когда я похвастался «тайной броней», он мне сказал, что уже видел нечто подобное у германца-наемника, командира одного из вольных отрядов. Поговорили с ним о том о сем, выпили по стаканчику вина, потом он вдруг меня спросил:

– Не надумал научиться владеть каким-нибудь оружием?

– Ты что-то хочешь предложить? – спросил я его напрямик.

– Знаешь, после нашего разговора я вспомнил об одном своем знакомом. Мы когда-то служили с ним вместе в одном отряде, потом расстались на долгие годы, а весной, в третье воскресенье Великого поста, я вдруг неожиданно встретил его в церкви. К чему я это тебе говорю? Он мне рассказал, что открыл у нас в городе школу фехтования и хороших манер. Да, забыл тебе сказать: он из благородных, но вроде не кичится этим, хотя похвастаться перед людьми шестью поколениями благородных предков не прочь. Если желаешь, можешь с ним поговорить.

«Манеры? Почему бы и нет. Денег у меня сейчас на все хватит», – прикинул я, а затем спросил Жерара:

– А где его можно найти?

 

Шевалье Луи де Жуавиль оказался мужчиной лет под сорок, жилистый, со спортивной фигурой. После короткого знакомства, он поинтересовался:

– Что вы хотите изучать?

В лучших еврейских традициях, я ответил ему вопросом на вопрос:

– А что вы можете предложить мне, шевалье?

– Мне доводилось много путешествовать, поэтому неплохо знаю язык венецианских и флорентийских купцов, смогу договориться с крестьянином из германских княжеств. Довелось также бывать в Кастилии и Арагоне. Изучал нравы людей и обычаи. Знаю манеры придворных этих стран, хотя при дворах государей бывать мне не приходилось. Скажу прямо, охоте и танцам я вас учить не собираюсь, но после моих занятий вы будете знать правила приличия и вежливости, получите умение обхождения с дамами, а также научитесь читать дворянские гербы. Могу дать уроки владения мечом, пикой, булавой и стрельбы из арбалета. Недурно играю на лютне и пою. У меня не «медовые уста», как говорят о менестрелях с чарующим голосом, но дамам мое пение всегда нравилось. Кстати, могу дать советы, как вести себя с женщинами. Хотя вам, с вашей внешностью, – он как-то по-особенному, цепко и внимательно посмотрел на меня, – думаю, они не понадобятся. Итак, Клод, что вы выбираете?

– Мне будут интересны ваши рассказы о жизни и обычаях в дальних странах, правила хорошего тона, геральдика и стрельба из арбалета. От знания языков я бы тоже не отказался.

– Собрались путешествовать? – поинтересовался Луи как бы между прочим.

Теперь наступила моя очередь одарить его цепким и внимательным взглядом. Шевалье угадал скрытый в нем вопрос и ответил:

– Спросил чисто из любопытства. Скажу честно, меня снова тянет путешествовать, хочется увидеть новые места.

– Тогда почему сидите в городе? Телом вы не стары. На коня и в путь.

– Желаете знать?

Я кивнул.

– Извольте.

Шевалье действительно оказался человеком интересной судьбы. Он был четвертым ребенком в семье виконта и до девятнадцати лет жил в замке своего отца. Рассчитывать на наследство ему не приходилось, военное дело его не привлекало, но при этом он хорошо владел оружием. Ничего удивительного в этом не было: его отец половину своей жизни провел на войне. У Луи было два пути: стать монахом или идти своим путем. Он выбрал последнее. Прибыв к графу де Сент-Мор, боевому соратнику его отца, с рекомендательным письмом, он был хорошо принят и стал оруженосцем в его свите, вот только молодого человека хватило на полгода придворной жизни.

Быстрый переход