Изменить размер шрифта - +

– Зачем вы мне это говорите? Или я имею к нему какое-то отношение?

– Имеешь, так же, как и я. Его величеству я служу верой и правдой уже много лет, оказывая королевскому дому многие важные услуги, и вот теперь в качестве награды мне даровали дом изменника, а также все, что в нем находится.

– Достойная награда для слуги короля. Поздравляю вас, сударь, от всей души.

– У меня уже есть хороший, удобный дом рядом с улицей Менял, а этот я попросил… – он замолчал, нагнетая напряжение, затем хитро усмехнувшись, продолжил: – Для своего сына. У нас назначена свадьба на день Господнего Преображения. Это будет отцовский подарок моему сыну.

Если он думал, что я сейчас ощутил большое разочарование, то сильно ошибался, так как я немного изучил его характер, поэтому ожидал от него нечто подобное. Ему одновременно хотелось и поддеть меня, и похвастаться. Да, я спас ему жизнь, но кто я такой, чтобы получать такие ценные подарки? С другой стороны, он мог просто кинуть мне кошелек, а затем показать на дверь, но видно в нем осталась капелька благородства, раз он решил отблагодарить меня еще чем-то, кроме королевских денег.

– Замечательный подарок. Я думаю, что ваш сын оценит его по достоинству.

– У меня хороший сын. Он, как должно, почитает своих отца и мать. Мне… Так к чему я все это тебе говорю? Сегодня, в часу девятом (около трех часов дня) к бывшему дому изменника придут два чиновника и писец из мэрии, которым я вручу дарственную. Они ее засвидетельствуют, получат плату, а затем вручат мне ключи от дома. Я хочу, чтобы ты пошел со мной. Думаю, ты не откажешься выбрать себе там что-нибудь достойное, в подарок.

После столь необычного предложения я долго и многословно благодарил Анри, а тот в ответ благосклонно кивал в такт моим похвалам. После чего мы выпили, теперь уже вместе, за успех нашего дела, а затем отправились к дому бывшего лейтенанта городской стражи. Я шел рядом со счастливым Анри и думал о том, что ведь он в действительности чувствует себя честным и благородным, отблагодарив человека, который спас ему жизнь, чужим добром.

Процесс передачи дома не занял много времени, так как был решен и согласован в мэрии, и передача ключей была скорее дань традиции, правда, при этом владелец должен был убедиться, что дом, пока стоял без хозяина, не ограбили подчистую. Впрочем, подобное могло заботить лишь обычного покупателя дома, но не Анри, доверенного человека Тристана Л’Эрмита, главы королевской судебной и уголовной администрации.

Сначала переступил порог новый хозяин дома, а вслед за ним зашли чиновники и писец. Последним вошел я. Новый хозяин дома быстро прошелся по комнатам, а когда убедился, что все в полном порядке, отдал деньги чиновникам для городской казны, после чего те удалились.

– Походи по комнатам, посмотри, может, тебе что-то понравится, а потом поговорим, – сказал мне Анри, садясь в резное кресло, стоящее в гостиной. – Я буду здесь.

Коротко кивнув, я отправился осматривать дом. Судя по тому, что новый хозяин дома не пошел вслед за мной, он уже был здесь. Некоторые шкафы и сундуки были открыты, и заглянув внутрь, можно было увидеть одежду и обувь. На втором этаже, в спальне хозяина дома, я нашел только десяток баночек и пузырьков с духами и притираниями, зато в кабине на стенах висели доспехи и оружие, вот только кольчуги там для меня не нашлось.

«Может, прихватить какой-нибудь меч?» – мельком подумал я, глядя на тройку мечей, висевших веером на стене, но стоило мне отвести от них взгляд, как мысль исчезла. Подошел к гобелену с изображением четырнадцати человеческих фигурок. Одни из них отображали человеческие пороки, а другие – достоинства. Неожиданно в коридоре послышались шаги, а затем на пороге показался Анри.

– Понравился? – поинтересовался он.

Быстрый переход