Она опаздывала к службе, поэтому посмотрела на часы и запомнила время. Дежурный сержант зафиксировал в журнале, что Рэнделл появился со своей страшной новостью в восемь часов двадцать одну минуту.
– Получается одиннадцать минут. – Жервез поджала губы. – Похоже, все это шито белыми нитками, – решительно объявила она. – А где он сейчас?
– Сержант Темплтон отправил его домой в сопровождении полицейского. Мистер Рэнделл был явно не в себе.
– Хм. Допросите его сами. И будьте с ним пожестче.
– Да, мэм, – ответил Бэнкс, помечая что‑то в записной книжке.
Катрин Жервез была непревзойденным мастером изрекать очевидные истины, а поэтому лучше всего было поддерживать ее начальственную уверенность в себе. Принесли их заказы. Кофе, как Бэнкс и предполагал, оказался хорошим, а булочки были густо намазаны маслом.
– А что она делала одна в Лабиринте? – спросила Жервез.
– Вот это‑то мы и пытаемся выяснить, – отвечал Бэнкс. – Начнем с того, что нам не известно, была ли она там одна. Возможно, с нею был еще кто‑то.
– Может, они направились туда, чтобы принять дозу наркотиков?
– Не исключено. Мы нашли несколько таблеток экстези в ее сумочке. А может быть, она рассталась со своими друзьями, потому что кто‑то заманил ее туда, предложив наркотики? Хотя, честно говоря, вряд ли необходимо уединяться в Лабиринте, ради того чтобы отовариться таблетками экстези. Их вам предложат в любом пабе… Она могла пойти через Лабиринт, если хотела побыстрее добраться до автостоянки у реки.
– У нее есть машина?
– Пока не знаем, но водительские права у нее есть.
– Выясните это.
– Непременно. Девушка, очевидно, была пьяна, – сказал Бэнкс. – В складском помещении найдены рвотные массы – ее тошнило. Возможно, конечно, что тошнило убийцу. Судмедэксперт разберется. Я думаю, она намеревалась там укрыться, и нетрудно предположить, почему она оказалась в Лабиринте одна. Причин для этого может быть несколько: она, к примеру, могла повздорить со своим парнем и уйти от него.
– А кто‑то, укрывшись в складском помещении, поджидал ее?
– Или кого‑то другого вроде нее. Значит, убийце было известно, чем жители Иствейла обычно занимаются в субботу вечером после закрытия всех заведений.
– Тогда стоит заняться местными подозреваемыми, кто уже привлекался за совершение сексуальных преступлений, и теми, кто пользуется услугами проституток.
– Их уже опрашивают.
– Есть какие‑либо соображения, где она была до Лабиринта?
– Судя по тому, как она была одета, – отвечал Бэнкс, – девушка совершала обход пабов, расположенных на рыночной площади. Типичный наряд для субботнего вечера. Мы обойдем все пабы, как только они откроются. – Он посмотрел на часы. – Теперь уже скоро.
– Вы, я надеюсь, займетесь другим делом, – сказала Жервез, выразительно глядя на него.
– Боюсь, на это мне не выкроить времени. Поручу опрос сержанту Хэтчли. Он долго был на больничном, так что ему полезно слегка проветриться.
– И не спускайте с него глаз, – предупредила Бэнкса суперинтендант. – Мне совсем ни к чему, чтобы он оскорблял всех этих представителей сексуальных меньшинств, которые тусуются в городе.
– Он стал более толерантным.
Жервез скептически посмотрела на него.
– Что еще? – спросила она, откусывая маленький кусочек булочки и изящным движением промокая губы салфеткой.
– Мне понадобится двое сотрудников для просмотра записей, сделанных прошлой ночью системами видеонаблюдения, установленными на рыночной площади. |