— Он смотрел на нее, качая головой. — Знаешь, Мишель, нам обязательно нужно как-нибудь встретиться.
Она улыбнулась в ответ, и ее зеленые глаза потеплели.
— Я была бы рада. Он кивнул.
— Мне бы хотелось, чтобы Эллисон познакомилась с тобой, — сказал он с воодушевлением. — Думаю, вы бы поладили.
Улыбка Мишель начала таять.
— Эллисон милая девочка, — тихо сказала она.
— Да, — закивал Тони. — Она так похожа на Мэри. Но в ее жизни не хватает женского внимания и участия, поэтому, когда появляется возможность, я знакомлю с ней своих приятельниц.
— Я ужасно занята, — бросила Мишель, и ее взгляд вдруг стал холодным и отстраненным. — У меня работа и… — она вздернула подбородок, — личная жизнь.
Тони понял, что обидел ее, но не мог понять, чем.
— О, конечно, — поспешно сказал он, поворачиваясь к выходу. — Уверен, что она у тебя есть. Ну, тогда как-нибудь на днях. — Вдруг его осенило:
— Слушай, а как насчет воскресенья?
— Воскресенья?
— Разве ты не приглашена на мамин день рождения? Тогда я официально приглашаю тебя.
Мишель растерянно смотрела на братьев.
— Если только ради вашего семейного праздника.
— Перестань, у нас нет никого роднее тебя, — сказал ей Тони. — Приходи. Мама будет рада тебя видеть.
На щеках Мишель появились ямочки.
— Мне нужно заглянуть в календарь, — промурлыкала она, и они оба ухмыльнулись.
Эта фраза напомнила им шутку из их общего прошлого.
Но это было прошлое. А сейчас Тони нужно было ехать за Эллисон. Он повернулся к Гранту и похлопал его по плечу своей большой ладонью.
— Обязательно привези ее, — наказал он и, казалось, совершенно забыл о встрече с Джолин.
— Привезу, — мрачно пообещал Грант и пошел к выходу.
— Как ты думаешь, что случилось? — процедил Грант, глядя ему вслед.
— Не знаю, — прошептала в ответ Мишель. — Лучше пойти и все выяснить.
В кухне все было спокойно. Джолин при помощи кондитерского шприца вырисовывала орнамент на шоколадном торте. Беззаботно улыбаясь, она подняла глаза, когда они вошли. Грант с суровым видом приблизился к ней, держа руки глубоко в карманах брюк.
— Что ты сделала моему брату? — спросил он напрямик.
Джолин вздрогнула и случайно испачкала себе сливочным кремом нос.
— Какому брату? — спросила она.
— Ты знаешь, какому брату, — прорычал Грант. — У меня только один брат.
Грант подошел на шаг ближе, чтобы вытереть крем с ее лица, так близко, что почувствовал тепло ее тела, уловил легкий, сладкий запах ее волос. Как мог Тони взглянуть на эту восхитительную женщину и дать ей отставку?
Каким глупцом нужно быть? Вдруг Грант понял, что стоит слишком близко, и отпрянул.
— У меня есть только один брат, — повторил он. — Тони. Что ты ему сделала?
Джолин покачала головой, совершенно сбитая с толку.
— Я ничего ему не делала. Я даже не видела его.
Грант уставился на нее.
— Это какое-то безумие. Он видел тебя. Мишель остановила его, взяв за руку.
— Я так не думаю, — тихо сказала она ему. — Взгляни туда.
Он нахмурился и повернул голову в направлении ее жеста. Там стояла Фу-Фу и с довольным видом чистила грецкие орехи. Ее обесцвеченная шевелюра выглядела еще хуже, чем обычно: кончики волос секлись, а корни чернели. |