Изменить размер шрифта - +
Я уже говорил вам, что был управляющим у герцогини де Лорж. Ее дочь воспитывала английская гувернантка, на которой я и женился. Моя супруга уехала вместе с герцогиней за границу, взяв с собой нашего десятилетнего сына. Теперь они в Англии, в Лондоне, и если вы, как я полагаю, едете туда же, то…

— Да, мы едем в Лондон, — ответила баронесса.

— То я могу дать вам адрес герцогини, которую, впрочем, вы всегда найдете у ее королевского высочества графини д’Артуа… Она живет на улице Регент-стрит, в доме номер четырнадцать.

— Благодарим вас… Может, у вас есть какое-нибудь поручение к нам?

— Я попрошу вас сказать герцогине, что я имел счастье оказать вам небольшую услугу и что переберусь в Лондон, как только переправлю все оставшееся имущество госпожи в Англию.

— О, будьте уверены, я передам все в точности, как вы сказали. Но вы так до сих пор и не назвали нам своего имени.

— Вы увидите мою подпись на паспорте… Я желаю, чтобы она покровительствовала вам, когда меня уже не будет рядом…

В эту минуту вернулся поручик и принес новый документ, оставив старый у мэра.

— Садись и пиши! — приказал офицер молодому человеку.

Поручик принялся за дело. Когда же пришло время вписывать имена путников, он поднял голову в ожидании дальнейших приказаний.

— Как зовут твоего мужа, гражданка? — обратился офицер к баронессе. — И сколько ему лет?

— Его имя Пьер Дюран, ему тридцать шесть лет.

— Назови имя и возраст твоей матери.

— Жервеза Арну, сорок пять лет.

— Теперь назовись сама.

— Я — Катерина Пайо, мне двадцать пять лет.

— Как зовут твою дочь?

— Цецилия, ей четыре года.

— Хорошо! — сказал офицер. — Сколько ты истратил на паспорт, Жозеф?

— Сорок су, — ответил поручик.

Маркиза вынула из кармана двойной луидор.

— Матушка, матушка, — прошептала баронесса. — Вы забываетесь!

Она остановила руку матери, отсчитала ровно сорок су и передала их поручику. Юноша взял деньги, поклонился и вышел. Офицер тем временем поставил нужную отметку в паспорте и, подавая его баронессе, сказал:

— Теперь вы спокойно можете продолжать свой путь.

— За такие услуги платят только вечной благодарностью. Поверьте, это чувство до самой смерти будет жить во мне и в моей дочери! — пообещала баронесса.

Маркиза с достоинством поклонилась офицеру, а малютка Цецилия послала своей крохотной ручкой воздушный поцелуй.

Все трое вновь устроились в телеге. Пьер Дюран занял место возницы и пустил лошадь рысцой.

— Как же зовут этого благородного человека? — спросила немного погодя маркиза.

— Луи Дюваль! — сказала баронесса, первой заботой которой было прочесть на паспорте имя своего спасителя.

— Луи Дюваль… — повторила маркиза. — Однако же не все они якобинцы и убийцы.

При последнем слове на глаза баронессы навернулись слезы, которые маленькая Цецилия высушила своими поцелуями.

 

Глава III

Маркиза де ла Рош-Берто

 

Скажем теперь несколько слов о тех двух путницах и ребенке, которых спас благородный офицер.

Дама постарше была не кем иным, как маркизой де ла Рош-Берто, урожденной Шемилье. Благодаря своим родственным связям и высокому происхождению она слыла одной из самых знатных особ во всем королевстве.

Молодая женщина, называвшая себя Катериной Пайо, была дочерью маркизы — баронессой Марсильи.

Быстрый переход