Изменить размер шрифта - +

Вавилонское столпотворение рас,  племен, языков происходит  на  этом главном
рынке   Востока,   где  над  путаницей  деревянных  лачуг  мощно  вздымаются
ослепительно белые дворец и мечеть.
     Изумленно глядят португальцы  со своих кораблей на огромный  город; эта
сверкающая  на  ярком  солнце  драгоценность Востока,  которая должна  стать
прекраснейшим  из  прекрасных  украшений  в  индийской короне португальского
владыки, возбуждает их алчность. Изумленный и  обеспокоенный  в свою очередь
смотрит малаккский властитель и на грозные  корабли чужеземцев. Так вот они,
эти разбойники, не признающие обрезания! Теперь проклятое племя нашло дорогу
и в Малакку!  Давно  уже на  многие тысячи  миль  распространилась  весть  о
сражениях и побоищах Алмейды и Албукерке.  В Малакке знают, что эти страшные
лузитане пересекают моря не для мирного торга, подобно  водителям сиамских и
японских джонок,  но чтобы, коварно выждав момент, обосноваться  здесь и все
разграбить. Наиболее разумным было бы совсем  не впускать эти четыре корабля
в  гавань; ведь когда грабитель  уже вошел в дом - все пропало! Но у султана
имеются надежные  сведения  о боевой  мощи  этих  тяжелых пушек,  чьи черные
безмолвные   жерла   грозно   глядят   с  укрепленных   палубных   надстроек
португальских судов; он знает, что эти  белые  разбойники бьются как  черти,
против них немыслимо устоять. Итак, лучше  всего на ложь ответить  ложью, на
лицемерную приветливость - притворным радушием, на обман - обманом и первому
броситься  на   противника,   прежде   чем  тот  успеет  занести  руку   для
смертоносного удара.
     С неимоверной пышностью  встречает  поэтому малаккский султан посланцев
Сикейры,  с преувеличенной благодарностью  принимает их дары.  Португальцы -
желанные  гости,  велит  он сказать им,  они могут торговать  здесь  сколько
угодно. Через несколько дней он прикажет доставить им столько перцу и других
пряностей,  сколько  они  смогут  погрузить  на  свои  корабли.  Он  любезно
приглашает капитанов на  пиршество  в свой  дворец,  и  если это приглашение
ввиду некоторых предостерегающих  указаний и  отклоняется, то  моряки все же
весело  и  свободно   разгуливают  по  неведомому   гостеприимному   городу.
Блаженство  -  снова  ощущать  под  ногами  твердую  почву,  развлекаться  с
податливыми женщинами  и больше  не спать вповалку в  смрадном кубрике или в
одной из  грязных  деревушек,  где свиньи  и  куры  ютятся рядом  с  голыми,
звероподобными людьми. Весело болтая, сидят матросы в чайных домиках, бродят
по рынкам,  наслаждаются  крепкими  малайскими напитками и свежими фруктами;
нигде,  с  тех  пор  как  они  покинули  Лиссабон,  им  не  оказывали  столь
сердечного,  радушного  приема. Сотни  малайцев  на  маленьких  быстроходных
лодках снова и снова подвозят съестные припасы к  португальским  кораблям, с
обезьяньей  ловкостью карабкаются по снастям, дивятся чужеземным, невиданным
предметам.
Быстрый переход