Завязывается оживленный товарообмен, и команда с неудовольствием
узнает, что султан уже заготовил обещанный товар и предложил Сикейре на
следующее утро прислать к берегу все шлюпки, чтобы еще до захода солнца
погрузить на суда неимоверное количество пряностей.
И действительно, Сикейра, обрадованный возможностью быстро доставить
драгоценный груз, отправляет на берег все шлюпки с четырех больших кораблей
и на них значительную часть команды. Сам он в качестве португальского
дворянина считает ниже своего достоинства заниматься торговыми сделками; он
остается на борту и играет в шахматы с одним из товарищей - самое разумное
занятие на корабле в томительно жаркий день. На трех других больших судах
тоже царит сонная тишина. Но некое странное обстоятельство обращает на себя
внимание Гарсиа да Соузы, капитана пятого судна маленькой каравеллы,
входящей в состав экспедиции: он видит, что все большее число малайских
лодок шныряет вокруг почти обезлюдевших кораблей, что под предлогом доставки
товаров на борт взбирается по вантам все больше и больше обнаженных
малайцев.
Наконец у него возникает мысль: не готовит ли медоточивый султан
предательское нападение одновременно с моря и с суши?
По счастью, на маленькой каравелле имеется одна не отправленная на
берег лодка; Соуза приказывает самому надежному человеку из своей команды
как можно скорей добраться до флагманского судна и предупредить капитана.
Этот надежнейший из его команды не кто иной, как sobresaliente Магеллан.
Быстрыми, сильными взмахами весел направляет он лодку и застает капитана
Сикейру беспечно играющим в шахматы. Но Магеллану не нравится, что за спиной
Сикейры с неизменным крисом у пояса стоят несколько малайцев-зрителей.
Шепотом, предупреждает он Сикейру. Чтобы не возбуждать подозрений тот с
необычайным присутствием духа продолжает игру, но велит одному из матросов
держать наблюдение с марса и в продолжение всей партии одной рукой держится
за шпагу.
Предупреждение Магеллана поспело в последнюю, самую последнюю минуту.
Спустя мгновение над дворцом султана взвивается столб дыма - условный знак
для одновременного нападения с суши и с моря. К счастью, сидящий на марсе
матрос успевает поднять тревогу. Сикейра вскакивает и отшвыривает малайцев в
сторону, прежде чем они успевают на него напасть. Горнисты трубят сбор,
команда выстраивается на палубе. Пробравшихся на корабли малайцев сбрасывают
за борт; теперь лодки с вооруженными малайцами напрасно несутся со всех
сторон, чтобы взять на абордаж португальские корабли. Сикейра успел выбрать
якоря, а мощные залпы его орудий обращают малайцев в бегство. Благодаря
бдительности да Соузы и проворству Магеллана нападение на эскадру не
удалось.
Хуже обстоит дело с несчастными, доверчиво отправившимися на берег.
Горсть безоружных, рассеянных по всему городу людей - против тысяч коварных
врагов. |