О том, что произошло на знаменательном заседании совета, у нас имеются
разноречивые и, в силу своей разноречивости, ненадежные сведения. Несомненно
только одно: в осанке этого мускулистого, загорелого человека и в его речах
было нечто, с первой же минуты производившее впечатление. Королевским
советникам тотчас становится ясно: этот португальский капитан - не из числа
пустомель и фантазеров, со времени успеха Колумба во множестве обивающих
пороги дворца. Этот человек действительно глубже других проник на восток, и,
когда он рассказывает об <Островах пряностей>, о их географическом
положении, их климатических условиях и несметных богатствах, его сведения
благодаря знакомству с Вартемой и дружбе с Серрано оказываются достоверней,
чем данные всех испанских архивов. Но Магеллан еще не пустил в ход главных
козырей. Кивком головы подзывает он своего раба Энрике, вывезенного с
Малакки. С нескрываемым изумлением смотрят королевские советники на
тонкокостого, стройного малайца: человека этой расы они доселе не видели.
Рассказывают, что Магеллан привел с собой еще и рабыню, уроженку острова
Суматры - она говорит и щебечет на непонятном языке так, что кажется, будто
в королевский аудиенц-зал залетел многоцветный колибри. Под конец в качестве
наиболее веского довода Магеллан зачитывает письмо своего друга Франсишку
Серрано, ныне великого визиря Тернате, в котором тот пишет: <Здесь новый
мир, обширнее и богаче того, что был открыт Васко да Гамой>.
Только теперь, пробудив интерес высоких господ, Магеллан переходит к
своим выводам и требованиям. Как он уже говорил, <Острова пряностей>,
богатства которых не поддаются исчислению, расположены так далеко на восток
от Индии, что пытаться достичь их с востока, как это делают португальцы,
сперва огибая Африку, затем весь Индийский залив, а потом еще и Зондское
море - значит делать ненужный крюк. Гораздо вернее плыть с запада, к тому же
этот путь предуказан испанцам и его святейшеством папой. Правда, поперек
него, словно исполинское бревно, лежит вновь открытый континент - Америка -
который будто бы, как ошибочно считают, нельзя обогнуть с юга. Но у него,
Магеллана, имеются точные сведения, что там расположен проход - paso,
estrecho,- и он обязуется эту открытую ему и Руй Фалейру тайну использовать
в интересах испанского правительства, если оно предоставит ему флотилию.
Только следуя по этому предложенному им пути, Испания сможет опередить
португальцев, уже нетерпеливо протягивающих руки к этой сокровищнице мира, и
тогда - низкий поклон в сторону тщедушного, бледного юноши с выпяченной
<габсбургской> губой - его величество король, уже теперь один из
могущественнейших монархов своего времени, станет еще и богатейшим
властителем на земле.
Но, быть может, вставляет Магеллан, его величеству покажется
непозволительным отправить экспедицию на Молуккские острова и тем самым
вторгнуться в сферу, которую его святейшество папа при разделе земного шара
отвел португальцам? Эти опасения напрасны. |