Изменить размер шрифта - +

     О том, что произошло на  знаменательном заседании совета, у нас имеются
разноречивые и, в силу своей разноречивости, ненадежные сведения. Несомненно
только одно: в осанке этого мускулистого,  загорелого человека и в его речах
было нечто,  с  первой  же  минуты  производившее  впечатление.  Королевским
советникам тотчас становится ясно: этот португальский капитан - не из  числа
пустомель и  фантазеров, со времени  успеха  Колумба  во множестве обивающих
пороги дворца. Этот человек действительно глубже других проник на восток, и,
когда   он  рассказывает   об  <Островах  пряностей>,  о  их  географическом
положении, их климатических условиях и  несметных  богатствах, его  сведения
благодаря знакомству с Вартемой и дружбе с  Серрано оказываются достоверней,
чем  данные всех испанских архивов. Но Магеллан еще  не пустил в ход главных
козырей.  Кивком  головы подзывает  он  своего  раба  Энрике,  вывезенного с
Малакки.   С  нескрываемым  изумлением  смотрят  королевские   советники  на
тонкокостого, стройного  малайца: человека  этой расы они доселе не  видели.
Рассказывают,  что Магеллан  привел с собой еще  и рабыню, уроженку  острова
Суматры - она говорит и щебечет на непонятном  языке так, что кажется, будто
в королевский аудиенц-зал залетел многоцветный колибри. Под конец в качестве
наиболее  веского довода  Магеллан зачитывает письмо своего друга  Франсишку
Серрано, ныне  великого визиря Тернате,  в котором тот пишет:  <Здесь  новый
мир, обширнее и богаче того, что был открыт Васко да Гамой>.
     Только теперь,  пробудив интерес высоких  господ,  Магеллан переходит к
своим  выводам  и  требованиям.  Как  он уже говорил,  <Острова  пряностей>,
богатства которых не поддаются исчислению, расположены  так далеко на восток
от Индии, что пытаться достичь  их с  востока, как  это  делают португальцы,
сперва огибая Африку, затем  весь  Индийский залив, а потом еще  и  Зондское
море - значит делать ненужный крюк. Гораздо вернее плыть с запада, к тому же
этот  путь предуказан испанцам  и его святейшеством папой.  Правда,  поперек
него, словно исполинское  бревно, лежит вновь открытый континент - Америка -
который будто бы, как ошибочно считают, нельзя  обогнуть  с юга. Но  у него,
Магеллана,  имеются  точные  сведения,  что  там расположен  проход -  paso,
estrecho,- и он обязуется эту открытую ему и Руй Фалейру  тайну использовать
в интересах  испанского  правительства, если  оно  предоставит ему флотилию.
Только  следуя  по этому предложенному  им  пути,  Испания  сможет опередить
португальцев, уже нетерпеливо протягивающих руки к этой сокровищнице мира, и
тогда  - низкий поклон в  сторону  тщедушного, бледного юноши  с  выпяченной
<габсбургской>  губой  -  его   величество  король,  уже   теперь   один  из
могущественнейших  монархов  своего  времени,   станет   еще   и  богатейшим
властителем на земле.
     Но,  быть  может,   вставляет  Магеллан,   его   величеству   покажется
непозволительным  отправить экспедицию  на  Молуккские острова  и  тем самым
вторгнуться в  сферу, которую его святейшество папа при разделе земного шара
отвел португальцам? Эти опасения  напрасны.
Быстрый переход