Изменить размер шрифта - +

Имеется,  следовательно, только одна возможность сломить его сопротивление и
восстановить предуказанный  императором порядок: как можно скорее  захватить
<Сан-Антонио>  и  каким-нибудь  бескровным  способом  обезвредить  незаконно
назначенного  капитаном   Алваро  де   Мескита.  Тогда   соотношение   будет
восстановлено, и они смогут заградить  Магеллану выход из  залива, покуда он
не соблаговолит дать королевским чиновникам все нужные им объяснения.
     Отлично продуман  этот план и не  менее тщательно  выполнен  испанскими
капитанами.  Бесшумно  подбирается  шлюпка с тридцатью вооруженными людьми к
погруженному  в  дремоту  <Сан-Антонио>, на  котором  - кто  здесь  в  бухте
помышляет о неприятеле? - не выставлена ночная вахта.
     По веревочным трапам взбираются  на борт  заговорщики во главе с Хуаном
де Картахеной и Антонио де Кока. Бывшие  командиры <Сан-Антонио> и в темноте
находят  дорогу к капитанской  каюте; прежде чем Алваро де  Мескита успевает
вскочить с постели, его со всех сторон обступают вооруженные люди; мгновение
-  он в кандалах и  уже  брошен  в  каморку  судового писаря.  Только теперь
просыпаются несколько человек; один из них - кормчий Хуан де Элорьяга - чует
измену.  Грубо  спрашивает  он  Кесаду,  что ему понадобилось ночью на чужом
корабле. Но Кесада отвечает шестью молниеносными ударами кинжала, и Элорьяга
падает,  обливаясь кровью.  Всех португальцев на <Сан-Антонио>  заковывают в
цепи; тем самым выведены из строя надежнейшие приверженцы Магеллана, а чтобы
привлечь на свою сторону остальных, Кесада  приказывает  отпереть кладовые и
дозволяет  матросам наконец-то  вволю  наесться и  напиться.  Итак,  если не
считать  досадного  происшествия  -  удара кинжалом, придавшего этому налету
характер кровавого  мятежа -  дерзкая  затея  испанских  капитанов полностью
удалась. Хуан  де Картахена, Кесада и де Кока могут спокойно возвратиться на
свои  суда,  чтобы  на  крайний случай  привести  их  в  боевую  готовность;
командование   <Сан-Антонио>   поручается  человеку,   имя  которого   здесь
появляется впервые - Себастьяну дель Кано. В  этот час он  призван  помешать
Магеллану в осуществлении заветной мысли;  настанет  другой час, когда  его,
именно его изберет судьба для завершения великого дела Магеллана.
     Потом корабли  опять недвижно, словно огромные  черные дремлющие звери,
покоятся  в  туманном заливе. Ни звука, ни огонька; догадаться  о  том,  что
произошло, невозможно.
     По-зимнему поздно и неприветно брезжит рассвет в этом угрюмом крае. Все
так же недвижно стоят пять судов флотилии на том же месте в морозной темнице
залива. Ни  по  какому внешнему признаку не  может догадаться  Магеллан, что
верный его друг и родственник,  что все  находящиеся  на борту <Сан-Антонио>
португальцы  закованы в  цепи,  а вместо  Мескиты  судном командует мятежный
капитан. На мачте  развевается тот  же  вымпел, что и  накануне,  издали все
выглядит по-прежнему , и Магеллан велит начать обычную работу: как всегда по
утрам, он  посылает  с <Тринидад>  лодку к  берегу,  чтобы  доставить оттуда
дневной рацион  дров и воды  для всех кораблей.
Быстрый переход