Имеется, следовательно, только одна возможность сломить его сопротивление и
восстановить предуказанный императором порядок: как можно скорее захватить
<Сан-Антонио> и каким-нибудь бескровным способом обезвредить незаконно
назначенного капитаном Алваро де Мескита. Тогда соотношение будет
восстановлено, и они смогут заградить Магеллану выход из залива, покуда он
не соблаговолит дать королевским чиновникам все нужные им объяснения.
Отлично продуман этот план и не менее тщательно выполнен испанскими
капитанами. Бесшумно подбирается шлюпка с тридцатью вооруженными людьми к
погруженному в дремоту <Сан-Антонио>, на котором - кто здесь в бухте
помышляет о неприятеле? - не выставлена ночная вахта.
По веревочным трапам взбираются на борт заговорщики во главе с Хуаном
де Картахеной и Антонио де Кока. Бывшие командиры <Сан-Антонио> и в темноте
находят дорогу к капитанской каюте; прежде чем Алваро де Мескита успевает
вскочить с постели, его со всех сторон обступают вооруженные люди; мгновение
- он в кандалах и уже брошен в каморку судового писаря. Только теперь
просыпаются несколько человек; один из них - кормчий Хуан де Элорьяга - чует
измену. Грубо спрашивает он Кесаду, что ему понадобилось ночью на чужом
корабле. Но Кесада отвечает шестью молниеносными ударами кинжала, и Элорьяга
падает, обливаясь кровью. Всех португальцев на <Сан-Антонио> заковывают в
цепи; тем самым выведены из строя надежнейшие приверженцы Магеллана, а чтобы
привлечь на свою сторону остальных, Кесада приказывает отпереть кладовые и
дозволяет матросам наконец-то вволю наесться и напиться. Итак, если не
считать досадного происшествия - удара кинжалом, придавшего этому налету
характер кровавого мятежа - дерзкая затея испанских капитанов полностью
удалась. Хуан де Картахена, Кесада и де Кока могут спокойно возвратиться на
свои суда, чтобы на крайний случай привести их в боевую готовность;
командование <Сан-Антонио> поручается человеку, имя которого здесь
появляется впервые - Себастьяну дель Кано. В этот час он призван помешать
Магеллану в осуществлении заветной мысли; настанет другой час, когда его,
именно его изберет судьба для завершения великого дела Магеллана.
Потом корабли опять недвижно, словно огромные черные дремлющие звери,
покоятся в туманном заливе. Ни звука, ни огонька; догадаться о том, что
произошло, невозможно.
По-зимнему поздно и неприветно брезжит рассвет в этом угрюмом крае. Все
так же недвижно стоят пять судов флотилии на том же месте в морозной темнице
залива. Ни по какому внешнему признаку не может догадаться Магеллан, что
верный его друг и родственник, что все находящиеся на борту <Сан-Антонио>
португальцы закованы в цепи, а вместо Мескиты судном командует мятежный
капитан. На мачте развевается тот же вымпел, что и накануне, издали все
выглядит по-прежнему , и Магеллан велит начать обычную работу: как всегда по
утрам, он посылает с <Тринидад> лодку к берегу, чтобы доставить оттуда
дневной рацион дров и воды для всех кораблей. |