Изменить размер шрифта - +

Подъем казался бесконечным, и Бёрри, в изнеможении преодолевая ступени, думал, что еще немного — и они окажутся на небесах. Уже ничего не видя, придерживаясь рукой за шершавую стену и карабкаясь на ощупь, он внезапно оказался стоящим на четвереньках на ровном полу. Дыхание со свистом вырывалось из его груди, ноги дрожали и не желали распрямляться, чтобы поднять грузное тело.

Мастер Кларс подхватил его под мышки и прислонил к стене. Однако колени Рыжего Бёрри так и плясали, норовя опять подогнуться, и прошло несколько долгих мгновений, пока он наконец отдышался и почувствовал некоторую твердость в конечностях.

И снова их провожатый спешит вперед, пламя одинокого факела мечется по темным стенам, узкие коридоры сменяются крутыми лестницами, вниз, опять вверх, прямо… Наконец, налетев на широкую спину мастера Кларса, едва живой Бёрри понял, что они пришли. Незнакомец, вставив факел в фигурный держатель, исчез в узком, напоминающем нишу коридорчике. Раздался стук и негромкий скрежет отодвигаемого засова. Вскоре провожатый вернулся и кивком указал на дверь:

— Входите! Вас ждут.

Мастер Кларс, тяжело вздохнув, неохотно шагнул к узкой щели, светлевшей в глубине коридорчика; Бёрри, почти наступая ему на пятки, двинулся следом.

Оружейник медленно вошел в таинственную комнату и тут же с воплем ужаса отпрянул назад, чуть не сбив с ног рыжего певца. Однако провожатый без лишних слов решительно втолкнул обоих в небольшую комнату и захлопнул за ними дверь.

Теперь уже и Бёрри, выглянув из-за плеча окаменевшего мастера, вытаращил глаза и задвигал пересохшими губами, пытаясь хоть что-то произнести: прямо перед ними на низком ложе, подперев голову могучей рукой, сидел Конан и насмешливо смотрел на ошарашенных друзей. В конце концов он не выдержал и оглушительно расхохотался:

— Охо-хо-ха-ха-ха! В жизни не думал, приятель, что ты можешь корчить такие рожи! А ты, Кларс, видно, решил, что перед тобой покойник?! Ха-ха-ха! Ладно, Бёрри, захлопни рот, лучше иди сюда да промочи горло! И ты, мастер, садись рядом, выпьем немного за радостную встречу! Или вы не рады меня видеть живым и здоровым?! — Киммериец, притворно нахмурившись, отвернулся к невысокому столу и подвинул поближе кувшин с вином.

Бёрри нерешительно присел на скамью, стоявшую рядом с ложем, и только тут заметил женщину, молча стоявшую в дальнем углу комнаты. Мастер Кларс, немного придя в себя и оглядевшись, раньше певца обратил внимание на безмолвную фигуру под легкой вуалью и, как видно сразу узнав, преклонил колено и почтительно склонил голову.

Тут наконец и до Рыжего Бёрри дошло: незнакомец в парчовом кафтане, таинственный перстень, герцогский сад, потайные лестницы… Отдернув руку, уже потянувшуюся было к вожделенному кубку, он соскользнул со скамьи, преклонив колено, как истинный рыцарь. Женщина у стены откинула вуаль.

— Встаньте! — Голос герцогини слегка дрожал. — И не пугайтесь, это не призрак, а живой человек. — Она подошла ближе и положила руку на плечо киммерийца.

— Бёрри, ну что ты хлопаешь глазами, как старая сова?! С разрешения ее милости мы сядем у стола и поговорим… Мастер Кларс, чтобы ты не смотрел на меня таким скорбным взглядом, сразу тебе скажу: в том, что случилось, твоей вины нет… Остальное — потом. А сейчас, Бёрри, чтобы у тебя не дрожали руки, бери кувшин и наливай вино! Добрый глоток сразу приведет тебя в чувство, уж я-то знаю!

Герцогиня, шурша платьем, подошла к двери и, обернувшись, сказала:

— Вернусь к вам попозже, когда вы обо всем переговорите.

Дверь за ней тихо закрылась.

На некоторое время воцарилось молчание. Конан с усмешкой посматривал на Бёрри и Кларса, а они сидели, ничего не говоря и не решаясь поднять кубки.

Вдруг взгляд Бёрри, скользнув по лицу и шее киммерийца, изумленно застыл, а рот снова раскрылся; громко сглотнув набежавшую слюну, он наконец хрипло выдавил:

— Рана… Была же такая рана… Кровь хлестала, как из кабана.

Быстрый переход