— Это ж те мелкие! Проскочили, значит!
В следующую секунду их грубо схватили за плечи и выпроводили обратно. Прю мимоходом оглянулась через плечо и проводила взглядом клетку Эсбена, исчезающую вдали. До того, как их выдворили за ограждение и стало вообще ничего не видно, девочка заметила, что команда рабочих загрузила клетку на платформу.
Внизу что-то зашуршало — это вернулся Септимус. Он запрыгнул Кертису на плечо и, убедившись, что никто из Внешних не услышит, прошептал:
— Ну что там? Где Эсбен?
— Не согласился, — ответил Кертис.
— Что?
— Бесполезно, — добавила Прю. — Он даже разговаривать с нами не стал.
— После таких мучений? — прошипел крыс. — Я что, зазря бегал по волосатой спине этого Внешнего? Какой неблагодарный медведь.
Поезд издал унылый свисток; все трое — мальчик, девочка и крыс — подавленно побрели к мусорной свалке.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
Выходцы из внешнего пояса
Незваные гости Антэнка
Тот, кому довелось бы стать свидетелем этого события, мог бы не поверить собственным глазам. Спокойная опушка леса, полустаявший снег, сумеречный свет надвигающегося вечера. И вот вдруг из-за деревьев выглянула девочка лет тринадцати, в рабочем комбинезоне, с длинными черными волосами и сосредоточенным выражением лица. Одна рука у нее была заведена назад, будто она тянула что-то из леса за собою. Через мгновение стало ясно, что она держит за руку еще одного ребенка — маленького мальчика, который изумленно смотрит на тусклый солнечный свет, показавшийся из-за завесы деревьев, — будто зверек, вылезший из норы.
Скоро за ними появились другие; из леса потянулась целая вереница детей. Посреди цепи ковылял старик, которому приходилось полагаться только на ведущие его руки. Все это длилось очень долго, но вот наконец на свет вышла последняя девочка. Во второй руке у нее был лишь поводок, на котором она вела маленького черного мопса. Девочку звали Элси, и ей казалось, будто прошла целая вечность с тех пор, как она впервые шагнула в лес.
Все стояли молча, глядя на раскинувшийся перед взором пейзаж: переплетение толстых и тоненьких магистралей, высоченные дымовые трубы, лязгающий гул Промышленного пустыря. В некотором отдалении, у реки, виднелись остроконечные пилоны железнодорожного моста. «Вон там, на другом берегу, — думали дети, — свобода». Но сначала нужно было пересечь Пустырь. С удвоенной энергией они двинулись в том направлении.
Ребята перешли полосу, отделявшую испещренный химическими баками Пустырь от поросших дремучим лесом холмов. Этой полосы, заросшей грязной травой, хватило, чтобы всем выстроиться в линию. Шли молча; Кароль всю дорогу сиял широкой улыбкой. Мост с каждым шагом казался ближе.
Как только они шагнули на Промышленный пустырь — некоторые дети по-прежнему держались за руки, — как из-за короткой неработающей дымовой трубы, преградив дорогу к железнодорожному мосту, появился человек с козлиной бородкой и в жилете с ромбиками. Он решительно встал прямо у них на пути.
— Здравствуйте-здравствуйте, — сказал Антэнк. — Добро пожаловать обратно.
Дети, все как один, изумленно ахнули.
Угадав причину их удивления, тот постучал пальцем по мочке уха, и ребята потянулись руками к ярлычкам на собственных ушах.
— Стоило вам выйти из леса, и я уже знал. Вы же все помечены. GPS-локаторы — элементарная штука.
— С дороги, урод, — приказала Рэйчел, глядя ему прямо в глаза. Дети за ее спиной одобрительно забормотали. Их тридцать восемь. Вне стен и законов цеха их не остановить. Здесь у него нет власти над ними.
— Я ожидал чуть большей благодарности, — заметил Джоффри. |