Изменить размер шрифта - +
Он напряжется и вспомнит наши имена — Джек и Макс Форды, которые раньше жили в Страттенберге, а теперь переехали в Чапел-Хилл. И если он их все-таки вспомнит, то они немного побродят вокруг, пытаясь узнать наш телефон. Когда они нас не найдут, то решат, что мы дома. Просто старые друзья, которые решили наверстать упущенное после стольких лет.

— История малоправдоподобная, — сказала Эйприл.

— Это лучшее, что я мог придумать.

— Мне следовало оставить записку.

— Ты действительно беспокоишься об отце? — спросил Тео. — Посмотри, что натворил этот парень. Он увез тебя посреди ночи, не сказав об этом ни единой живой душе, и последние четыре дня весь город был напуган до смерти. Твоя бедная мать сошла с ума. Я не особенно ему сочувствую, Эйприл.

— Мне он никогда не нравился, — заявила она. — Но все же следовало оставить записку.

— Слишком поздно, — вставил Айк.

— В четверг нашли тело, — заметил Тео, — и весь город решил, что это ты погибла.

— Тело? — переспросила она.

Айк посмотрел на Тео, а Тео посмотрел на Айка, и опять они заговорили. Тео начал с рассказа об их поисковой группе, кружившей по Страттенбергу, раздавая листовки, предлагая награду, осматривая пустые здания, увиливая от полиции и, наконец, наблюдая с другого берега реки, как полицейские вытаскивали кого-то из реки. Айк добавлял подробности по ходу повествования.

Тео сказал:

— Мы думали, что ты мертва, Эйприл, и что твое тело бросил в реку Джек Липер. Миссис Глэдвелл организовала собрание, чтобы попытаться подбодрить нас, но мы знали, что ты мертва.

— Мне так жаль…

— Ты не виновата, — произнес Айк. — Виноват твой отец.

Тео повернулся и, посмотрев на девочку, улыбнулся:

— А ведь правда хорошо просто видеть тебя, Эйприл.

Айк тоже улыбнулся. Его кофейный стакан опустел. Они покинули Северную Каролину, пересекли границу Виргинии, и Айк остановился, чтобы купить еще кофе.

 

Через пару минут после двух часов ночи телефон Айка завибрировал. Он выудил мобильник из кармана и поздоровался. Звонил его брат Вудс Бун, он хотел поболтать. Они с миссис Бун только что приехали домой, в Страттенберг, и жаждали узнать последние новости о путешествии сына. Оба ребенка спали, как и собака, и Айк говорил тихо. Они успевали: не мешали ни пробки, ни плохая погода, ни (пока!) полицейские радары. Неудивительно, что родителей Тео распирало от любопытства, ведь они мечтали узнать, как он нашел Эйприл. Марселла присоединилась к разговору, и Айк поведал историю, как Тео и Чейс играли в детективов и, пытаясь обнаружить группу — с небольшой помощью Айка, — листали тысячи фотографий на «Фейсбуке», до тех пор пока им не повезло. Когда они убедились, что группа выступает в этом регионе, стали обзванивать женские и мужские студенческие клубы, и им повезло снова.

Айк заверил Бунов, что с Эйприл все в порядке. Он пересказал, как видела произошедшее она, полагаясь на слова отца, лгавшего ей.

Родители Тео до сих пор верили в спасение Эйприл с трудом. В то же время они не особенно удивились, что именно Тео не только нашел Эйприл, но и отправился за ней.

Закончив разговор, Айк наклонился вперед, попытался потянуть правую ногу, повертелся так и сяк в кресле, а потом вдруг чуть не заснул.

— Вот оно! — взревел он. — Просыпайтесь, вы двое! — Он толкнул Тео в левое плечо, взъерошил ему волосы и закричал во весь голос: — Я почти съехал с дороги. Вы хотите умереть, ребята? Нет! Тео, проснись и поговори со мной. Впрочем, Эйприл, теперь твоя очередь. Расскажи нам какую-нибудь историю.

Быстрый переход