Изменить размер шрифта - +

– Милорд, – ласково, но твердо ответила она, – я не могу этого сделать. Пожалуйста, не просите меня об этом! Позвольте мне вернуться к отцу.

– Почему вы все усложняете, дорогая Рианон? – В его глазах промелькнуло раздражение, не вязавшееся с мольбой, звучавшей в словах.

– Никаких сложностей, – ответила она – Все очень просто – отвезите меня к отцу.

Он отвел взгляд.

– Вижу, умолять вас бесполезно, – тихо произнес он, и когда поднял на нее глаза, она увидела в них искреннее разочарование. – Я сделаю то, что должен сделать.

Он взял плащ и вышел, а Рианон со вздохом опустилась на кровать.

 

Глава десятая

 

Синвелин неторопливо вошел в казарму. Брайс и солдаты тут же встали и поклонились. Хозяин снял плащ и встряхнул его, замочив ближайший соломенный тюфяк.

Он окинул взглядом шахматную доску с расставленными фигурами, потом перевел его на Брайса, стоявшего в дальнем углу и чистившего свой меч.

– Фрешет, у вас что – отдых?

Брайс отбросил тряпку и вложил меч в ножны.

– Наши занятия прекратились из-за дождя.

– Конечно, что им еще делать, как не развлекаться? Переводчика вы услали, а леди Рианон здесь нет, чтобы помочь.

– Солдатам гарнизона нужно быть в дружеских отношениях, – ответил Брайс, – и я не вижу особого вреда в том, чтобы позволить им немного развлечься.

– Почему бы тогда им не пойти в зал и не провести время с моими людьми?

– Учитывая враждебность между вашей охраной и солдатами гарнизона, я приказал, чтобы гарнизон без особой надобности не покидал казарм.

– Враждебность? – удивился Синвелин. – Я назвал бы это здоровым соперничеством.

– Называйте это, как вам угодно, милорд, – прямо заявил Брайс, – но подобная погода действует людям на нервы, и лучше им держаться подальше друг от друга.

– Понятно. – Синвелин улыбнулся. – Есть еще способ для сплочения войска. Я даю задание вам и вашим людям.

– Слушаю, милорд.

– Возьмите лучших солдат гарнизона и поезжайте к дальней границе поместья. До меня дошли сведения, что там разбили лагерь мятежники, и чем скорее вы их уничтожите, тем лучше.

– В такую погоду, милорд, и в такой поздний час?

В глазах Синвелина промелькнул гнев.

– Вы оспариваете мой приказ, Фрешет? Брайс рад был бы это сделать. Дороги размыты, кроме того, он вполне мог опять сбиться с пути. Но больше всего ему не хотелось оставлять леди Рианон даже ненадолго.

– Итак, Фрешет, вы выполните мой приказ или нет?

Брайс знал, что не может позволить себе не подчиниться приказу лорда Синвелина. Иначе придется расстаться с надеждой на титул рыцаря, а это для него – самое главное.

– Да, милорд. Но кто будет охранять Эннед-Бейч? Ведь этим занимается гарнизон.

– Мои люди обеспечат защиту Эннед-Бейча и по очереди будут стоять в карауле.

– В таком случае мы сейчас же выступаем, милорд.

Синвелин оглядел солдат и дал им отрывистое приказание по-валлийски. Брайс отметил их удивление и недовольство.

– Время позднее, так что выезжайте сейчас же, – сказал Синвелин и взял свой плащ. – Мадок знает дорогу и будет служить проводником.

– Если только поймет меня, милорд, – насмешливо заметил Брайс.

Синвелин хмыкнул.

– Это у него такая манера шутить. Уверяю вас – все, что надо, он поймет. Думаю, вы будете отсутствовать всю ночь, так что возьмите побольше провизии.

Быстрый переход