— Хорошо, — он наклонился, чтобы украсть ее поцелуй. — Мне нужно было знать наверняка, прежде чем говорить с братьями.
У Карли загорелись глаза.
— Дэв, обещаю, что не подведу тебя. Надеюсь, твои родные со временем примут меня в свой круг. Я сделаю все, чтобы заслужить их доверие.
— А как насчет твоей матери? Отсюда дальше до Батон-Руж, чем из Шревпорта. Ты сможешь лишь изредка навещать ее, вы подолгу не будете видеться.
Карли помотала головой. Солнце играло в ее волосах, меняя их цвет от золотистого до темно-каштанового.
— Мне и не надо часто ее навещать. Что-то подсказывает мне, что скоро она снова будет не одна.
— Уверена?
Она наклонила голову набок.
— Ты пытаешься меня отговорить?
— Нет, — усмехнулся он. — Просто хочу убедиться в том, что ты не передумаешь.
— Не передумаю. Я уже влюбилась в здешние места.
Дэв легко коснулся ее губ. Карли пахла солнцем и полевыми цветами. Она обняла его руками за шею, и он подумал, что будет трудно сдержать данное себе обещание.
— Нам надо возвращаться, — прошептал он у ее губ. Ему не терпелось поговорить с братьями и сообщить ей хорошие новости.
— Думаю, ты прав. — Рука об руку они пошли к тому месту, где оставили лошадей. Дэв помог ей забраться в седло. — Мы приедем сюда еще раз?
— Как-нибудь обязательно.
Дорога домой была короткой. Дэв оставил Карли со своими невестками, а сам пошел искать братьев. Чака он обнаружил около амбара, и они вместе пошли к Трею в офис.
Дэв шагнул в комнату и как будто оказался лицом к лицу со своим прошлым. Его первым желанием было броситься назад, на улицу. Отец проводил все свое время в этом офисе. Он занимался импортом сигар и дорогого вина. Здесь также было место наказания за непослушание или нарушение правил. Кожаная мебель выгорела от времени. Все было на тех же местах, что и шестнадцать лет назад. В центре комнаты все так же величественно стоял громадный дубовый стол. На одной стене висел портрет дедушки, Буфорда Браннигана, на другой — огромная карта ранчо. Это все еще была комната его отца лишь с тем отличием, что теперь за столом сидел Трей Бранниган, а не Бак. Его ноги отдыхали на столе, а сам он развалился в кожаном кресле.
— Возьми стакан, Дэв. — Он подмигнул брату, держа в руке бутылку. — И захвати Чаку тоже. Я чувствую, у нас есть повод выпить.
Дэв подошел к бару и взял два тяжелых стакана.
— Не торопись с выводами, братишка, — сказал он, возвращаясь к столу. — Причин праздновать пока нет.
Трей опустил ноги на пол и наклонился над столом, чтобы наполнить бокалы.
— Ты появился дома с красивой девушкой. Она нам всем очень понравилась. Думаю, это достаточный повод. Чак, ты меня поддерживаешь?
Чак поднялся со стула и взял свой стакан.
— Дэв приехал очень неожиданно. Не могу сказать, что я не рад этому, но очень удивлен. — Он прищурил глаза, изучая Дэва. — У тебя есть для нас новости?
Дэв отрицательно покачал головой.
— Нет, но у меня есть к вам просьба.
Братья ничего не ответили, ожидая продолжения рассказа. Дэв, однако, медлил.
— Ну и чего же ты ждешь? — спросил Чак.
— Да, — поддержал его Трей. — Проси.
Дэв немного расслабился. Ему не стоило сомневаться в братьях. По крайней мере, пока.
— Карли нужна работа.
Трей кивнул.
— Хорошо. А что она умеет делать? Какие-нибудь определенные навыки?
Дэв задумался на минуту. Он точно знал, что навыков работы в офисе у нее не было. |