Ярость
Жозефа прорвалась в свирепом рычанье, когда Александр прочитал вслух
подпись: графиня Анна де Вильрож.
- Это мадам Анна!.. Моя благодетельница!.. Жена человека, которого я
люблю больше всех на свете! Она в плену... Здесь, в двух шагах от нас...
Горе тем, кто ее похитил! Я придумаю для них такие пытки!.. Ах, бандиты!
Они мне заплатят пинту крови за каждую ее слезу... По куску мяса я у них
вырежу за каждый ее вздох... Да еще и этого мало!..
- Идем! - сказал хриплым голосом Альбер. - Этот человек говорит - два
дня ходьбы?.. Мы доберемся за двенадцать часов... Мы будем бежать до
изнеможения. Но мы добежим... А уж тогда... Правильно ты сказал, Жозеф, -
горе тем, кто ее похитил!..
- Идем! - в один голос отозвались Александр и Жозеф.
- Однако, - прибавил Александр, никогда не терявший присутствия духа, -
нам нужно иметь более точные указания. Мы ведь не можем пуститься в путь
очертя голову...
- Я сказал - на восток, - ответил Сэм Смит. Он и не думал, что так
легко избавится от соперников. Их быстрый уход был ему весьма удобен, хотя
причины все-таки его заинтриговали. - Идите все время в сторону
восходящего солнца, и вскоре вы увидите на земле следы фургона.
У трех друзей только и было оружия, что ножи и единственный карабин, и
Александр не без зависти посматривал на ружье Смита.
- Сударь, - сказал он, - мы не знаем, что вас заставило рассказать нам
все, что вы нам рассказали. Вы видите сами, однако, как мы взволнованы.
Времени мало. Мы должны отправиться в дальний путь, но мы к этому не
готовы. Нам не хватает оружия. Не согласитесь ли вы уступить нам ваш
карабин?
- Помилуйте, с величайшим удовольствием, - насмешливо ответил бандит. -
Конечно, если вы только можете сейчас же уплатить мне за него пятьдесят
тысяч франков. Ибо я оцениваю его именно в эту сумму.
- Я плачу сто тысяч, если вы дадите патроны, - спокойно ответил
Александр.
Бандит был потрясен.
- Идет! - сказал он, протягивая Александру ружье и переполненный
патронташ.
- Получите! - ответил Александр, пересыпая алмазы из своих карманов в
шлем бандита, у которого дрожали руки, настолько он был взволнован
выгодной сделкой. - А теперь прощайте! Благодарю вас, я ваш должник. И
разрешите мне по этому случаю дать вам совет. Батоки и макололо только о
том и мечтают, чтобы жить в мире. Не толкайте их на кровопролитие.
Оставайтесь с ними. Добром вы от них получите все, что вы хотите. Вы меня
поняли? Я сказал все... Все, что вы хотите...
- А теперь ответьте вы мне, - сказал бандит. - Скажите мне имя вашего
друга, которому я отдал книгу...
- Граф Альбер де Вильрож.
- Ах, черт возьми, вот оно что!.. Теперь я думаю, что болван, который
похитил его жену, наживет себе кое-какие неприятности... Впрочем, это его
дело, и он получит только то, что заслужил. Что касается меня, то я сделал
прекрасное дельце. |