|
Пока они находились в бункере, солнце уже село, но карлик еще не взошел.
Обитатели лесов Панката произвели на Неда не меньшее впечатление, чем излюбленное убежище Лона Дел Во. Нед сидел, прислонившись к дереву, безмолвный и неподвижный, как снайпер.
Самым большим оказался сопевший обжора размером с енота. Когда он по запаху находил жертву, лапа, вооруженная острым когтем, делала неуловимое движение, и каждый выпад был так же страшен, как удар пружины, мышеловки.
В воздухе совершали рейды другие охотники. Крошечные существа, взмахивая крыльями, как у бабочки, крутили бесконечные спирали и восьмерки над поляной, засасывая ворсистых насекомых, которые облюбовали для себя открытое пространство.
Дважды какая-то тварь с загнутым клювом совершала прыжок с верхушки дерева-конуса. Оба раза хищник сбивал охотника за насекомыми на землю, ложился на одно крыло и взмывал с добычей обратно на свой наблюдательный пост. Полет был одной сложной кривой, выполненной со сноровкой матроса, завязывающего морской узел.
Нед ждал и, злясь на себя, думал об увиденном в бункере.
Люк приоткрылся. Свет от приборов погас, лишь слабо светился люминофор.
Лиссея подняла плиту. Нед видел, как она наклонилась, поцеловала Кэррона, стоявшего ниже, потом освободилась от его полуобъятий и торжествующе воскликнула:
— Все в порядке, Слейд! Мы можем ехать. Уничтожим их!
— У вас тут любопытная пернатая фауна, Дел Во. — Нед непринужденно поднялся на ноги. — А вы вообще-то называете их птицами?
Кэррон встал на последнюю ступеньку и чуть не уронил инструменты Лиссеи. Но она даже не оглянулась.
— Давайте сюда. — Нед протянул руку к кейсу.
— Ах да, мы, кажется, говорили о птицах… — начал Кэррон, но Нед уже шагал к джипу. — Лиссея, я обязательно там буду.
Она села на место водителя.
— Я поведу вездеход сама, — сказала она, когда Нед осторожно укладывал инструменты в небольшой багажник. — Иногда мне это нравится.
Кэррон прыгнул в свой аэромобиль, тот взревел, взмыл вверх, завихлял из стороны в сторону, пока автопилот не привел его в нормальное положение. Кэррон помахал им и начал набирать высоту.
— Водитель из него неважный, — заметила Лиссея с нежностью в голосе, запуская винты. — Но он готов выкрасть для нас ключ.
— Надеюсь, ему это удастся. — Нед снял шлем и потер виски.
— Бункер выдал всю информацию о том, как пользоваться этим ключом. Число комбинаций практически безгранично, но универсальных только три. Бункер считает, что в той ситуации люди, которые запрограммировали танки, скорее всего использовали стандартную комбинацию.
«В какой ситуации?»— подумал Нед, но вслух произнес:
— Кэррон, похоже, неплохой парень. И достаточно умный. Выглядит намного, как это сказать… моложе своих лет.
— Слейд, — сказала Лиссея, не сводя глаз с дороги, — прекрати. Сейчас же.
Когда они подъехали к «Стрижу», вечеринка была в самом разгаре.
На свободном пространстве между бетонными станами возникли навесы из брезента, дерева и пластиковых пленок, которые вряд ли выдержали бы посадку крупнотоннажного судна, опустись оно на соседнем причале. Но сейчас администрация использовала для этих целей противоположную часть космопорта.
Панкатийский офицер, с которым Тадзики вел переговоры, предложил разместить экипаж в Астрагале. Адъютант отказался, поскольку хотел, чтобы команда находилась рядом с кораблем, попросив обеспечить своих людей всем необходимым для оборудования лагеря.
На этом уединение закончилось, и началось налаживание связей с местным населением. Уединенность, насколько Нед помнил по службе в войсках, не считалась непреложным требованием. |