Женщины могут принести нам только зло и погибель. А ты — тоже женщина!
— О чем это вы беседуете с ним, мадам? — полюбопытствовала Аннет.
— Представляешь, этот Огдли влюбился в меня. Попробую сыграть на его страсти. Может, удастся уговорить его организовать нам побег. А за это я пообещаю ему встречу наедине завтра в лесу.
— Неужели вы пойдете на это?! О, мадам!
— Бог с тобой, разумеется, нет. Но в нашем положении все средства хороши. Попробовать, во всяком случае, стоит. А пока что он ведет нас к Кавандаванде.
— Значит, с побегом ничего не выйдет?
— Погоди. Если я хоть чуть-чуть разбираюсь в мужчинах, — заверила Джейн, — то Огдли не удастся так быстро и легко справиться со своими чувствами.
Приведя женщин к окраине деревни, Огдли открыл вделанные в скалу ворота. Пройдя вовнутрь, они увидели ущелье, через которое протекал небольшой ручей с прозрачной водой.
Повсюду под неусыпным надзором воинов кавуду трудились какие-то люди.
Неожиданно один из них, отшвырнув в сторону деревянную мотыгу, стал головой в грязь.
— Я дерево! — крикнул он. — Переверните меня, а то меня посадили кверху ногами.
Находившийся неподалеку охранник подошел и ударил человека по спине древком копья.
— Эти люди околдованы, — пояснил Огдли. — В них вселились демоны. Но иметь их полезно, потому что они отпугивают других опасных духов. А убивать их нельзя, так как тогда демоны переселятся в нас. Только если они умирают естественной смертью, демоны погибают вместе с ними.
— Значит, все они сумасшедшие? — уточнила Джейн.
— Да. Но Кавандаванда очень мудр, и ему известно, как использовать каждого.
Они подошли еще к одним воротам, миновав которые, оказались около здания, построенного частично из необожженного кирпича, частично из бамбука и листьев.
Неожиданно из зарослей прямо у них под носом выскочил леопард. Оскалившись, он оглядел пришельцев и удалился. Леопардов оказалось несколько, и, обеспокоенные появлением людей, они выходили из своих укрытий, разглядывали гостей и снова прятались.
Аннет в ужасе жалась к Джейн.
— Насколько мне известно, — обратилась Джейн к Огдли, — это очень кровожадные животные. Отчего же им позволено свободно разгуливать тут?
— Днем они не опасны, потому что, во-первых, сыты, а во-вторых, по двору ходят только вооруженные люди. Леопарды, хоть и кровожадны, но трусливы и предпочитают нападать по ночам. Именно ночью они и выполняют волю Кавандаванды.
— Какую волю? — поинтересовалась Джейн. — Для чего их здесь держат?
— Я не вправе ответить тебе на этот вопрос, — отозвался Огдли. — Скоро ты сама все узнаешь. Между тем они уже входили в храм.
— Кстати, — спросила Джейн, — где ты живешь, Огдли, в храме или в деревне?
— Где прикажет Кавандаванда. Сейчас в деревне, а иногда и в храме.
— И ты провел здесь всю свою жизнь?
— Нет. Но все равно очень много времени. Мне кажется, миновало уже около ста дождей, а может, и в два раза больше — я сбился со счета. Для меня это неважно, потому что я буду жить вечно, если только меня не убьют. Я могу умереть лишь насильственной смертью.
Джейн смотрела на него с нескрываемым изумлением.
— Послушай, — опомнившись, начала она. — Раз у тебя хорошие отношения с Кавандавандой, попроси его об одной любезности. Пусть он позволит тебе пожить в храме.
— Для чего? — подозрительно спросил Огдли.
— Видишь ли, у меня, кроме тебя, нет здесь больше друзей, и, если ты уйдешь, мне будет очень страшно и одиноко. |