Изменить размер шрифта - +
Многие воины, вместо того чтобы ехать верхом, лежали в повозках, тащившихся следом за основной массой воинов клана. Это были раненые с опустошенными взглядами и печальными лицами, замотанные в грязные тряпки.

Женщины деревни стали заламывать себе руки и причитать при виде раненых воинов. И прежде чем вождь кочевников обменялся приветствием со старейшиной деревни, они стали выносить из хижин горшки и кувшины крепкого вина, чаши с кипящей водой и связки сухих трав и свежих бинтов, чем вызвали несказанную радость раненых.

Зароук остановил своего белого жеребца перед джоумаком старейшины. Левой рукой, так как правая совершенно отказалась повиноваться ему, он откинул назад свой огромным ишлак и открыл взорам огромный изогнутый топор холодной стали, висевший у него на поясе.

— Hay! Пусть Боги хранят вас, ушамтары! — воскликнул он.

Старейшина низко поклонился, коснувшись земли пальцем правой руки, и печально произнес:

— Пусть удача сопутствуем вам, воины Козанга.

Мгновение они задумчиво рассматривали друг друга. Каждый из них отлично понимал всю драматичность момента, каждый испытывал гордость за свой народ и вел себя с соответствующей ему любезностью. Лицо старейшины, тощего старика с лысым черепом, казалось истощенным и обветренным, с годами его избороздили морщины, а кожа высохла. Однако взгляд темных глаз казался острым и внимательным. Держался старейшина гордо. На плечи его был накинут отделанный бахромой кураз из великолепной белой ткани.

— Прошу вас предоставить пищу, воду и место для отдыха моим братьям, а для наших лошадей корм и защиту от волков и холода ночи, — произнес вождь.

— Все это будет вам предоставлено, — кивнул селянин.

На какой-то миг Зароук заколебался, но так как гордость его требовала сказать всю правду, он вновь заговорил:

— Но я должен предупредить, что Император-Дракон, правящий в золотом Кхоре, объявил нас грабителями, людьми вне закона, и натравил на нас псов — иноземных наемников Рашембы, которые могут быть всего в часе пути отсюда. Если вы посчитаете, что наше присутствие может навлечь неприятности на вашу деревню, я отдам приказ, и мы поедем дальше…

Лицо старейшины ничуть не изменилось. Древняя кровь и наследие предков заставляло его держаться с достоинством.

— Я поклонился, оставаясь в тени повелителя Трона Дракона, да пусть тысячелетие гремит его имя! Я и мои предки держались его тени, мы — его подданные. Однако прежде всего мы — ушамтары, и великие воины Козанга наши братья с древних дней. Я бы плюнул на кости моего деда, если бы отказал в гостеприимстве братству Чаууима Козанга…

Джамадар скривил тонкие губы, напряженные от боли. Но он ничего не сказал. Левой рукой от вытащил Топор Фом-Ра — священный тотем Козанга, который носили тысячи джамадаров с самой Зари Времен, и поднес его к губам.

— Мир да пребудет с вами, — произнес он и разрешил своим офицерам помочь ему спешиться, потому что он был слишком слаб, чтобы проделать это самостоятельно.

 

Глава 3

Козанга отомстит!

 

Одну ночь, не дольше, усталые и разбитые кочевники отдыхали в деревне ушамтаров. Они много ели и пили, платя червонным золотом за гостеприимство, согласно древнему обычаю. Потом, накормив и напоив своих усталых лошадей, растерев их шкуры и отведя в безопасное стойло… потом, и только потом, воины Козанга стали устраиваться на ночлег. Они спали словно мертвые, но проснулись с первыми лучами зари, чтобы отправиться дальше. Впереди лежали многие лиги бескрайних равнин, заросших травами, шепчущими на ветру. А за равнинами возвышались черные горы. Неприступные для других, высокие и могучие горы черного камня, они походили на настоящую цитадель, возведенную Богами в тусклом, забытом начале всего сущего.

Быстрый переход