Книги Детективы Кэролайн Грэм Пока смерть не разлучит нас

Книга Пока смерть не разлучит нас читать онлайн

Пока смерть не разлучит нас
Автор: Кэролайн Грэм
Язык оригинала: английский
Название оригинала: Faithful Unto Death
Возрастное ограничение: 16+
Дата написания: 1996 год
Перевод: Е. Бросалина
Изменить размер шрифта - +

Кэролайн Грэм. Пока смерть не разлучит нас

Старший инспектор Барнеби – 5

 

Моим друзьям Лили и Невиллу Армстронг

 

Драматург в этом доме есть Смерть.

Аскетичен, суров его стиль.

У. А. Фэнторп. Ридж хаус

 

Глава первая

 

Симона Холлингсворт исчезла в четверг шестого июня. Можно сказать, что день для этого она выбрала просто восхитительный. Теплый ветерок веял с небес, столь чистых и сияющих, что они казались почти прозрачными. Пышно цвели живые изгороди. Луговые зайцы и кролики резвились и кувыркались просто от избытка жизненных сил, как и положено юным созданиям, еще не ведающим, что припас для них мир.

Первой непорядок в переулке Святого Чеда приметила престарелая миссис Молфри, семенившая мимо соседского дома с письмом по дороге к почтовому ящику. Сара Лоусон, прижимая к груди огромную картонную коробку, безуспешно пыталась ногой распахнуть изнутри калитку Холлингсвортов.

– Давайте я вам помогу, – предложила миссис Молфри.

– Я сама справлюсь, вы только придержите калитку.

– Тяжеленная, похоже, – заметила миссис Молфри, имея в виду коробку, и отодвинула фигурную, кованую и золоченую, щеколду. – Что у вас там?

– Стеклянные банки с откидной крышкой. Под домашние заготовки. Для моего прилавка на приходской ярмарке.

Дальше они двинулись вместе. Миссис Молфри была уже очень стара, и потому Сара старалась идти втрое медленнее обычного. Часы на старинной церковной башне, сложенной из дикого камня, пробили три.

– Симона пригласила меня на чай, а сама, похоже, куда то вышла. Оставила для меня эту коробку на ступеньках в патио.

– Как странно. Это на нее не похоже.

– Не могу сказать, что я расстроена. – Сара, пыхтя, поудобнее перехватила тяжелую коробку. – К ней придешь – считай, час потеряешь.

– Наверное, бедняжке здесь очень одиноко.

– А кто в этом виноват?

Они остановились возле «Лавров», коттеджа Сары. Здесь в услугах миссис Молфри не было нужды. Калитка, едва державшаяся на одной петле, стояла нараспашку. В деревне скрепя сердце мирились с этой вопиющей неряшливостью. Сара слыла натурой художественной, а значит, заслуживала известного снисхождения.

– Далеко отлучиться Симона не могла. Она же без машины. Наверняка вот вот появится. В пять – репетиция у звонарей.

– Так это ее последнее увлечение? – рассмеялась Сара. – Полагаю, все остальное она уже перепробовала.

– А ваши занятия она больше не посещает?

Сара опустила на землю коробку и, доставая ключ из кармана юбки, сказала:

– Нет. Пару недель походила, а потом заскучала.

Миссис Молфри опустила в почтовый ящик свое письмо и двинулась в обратный путь, размышляя о том, что Симона, кажется, и вправду перепробовала почти все, чем можно себя развлечь в здешнем захолустье.

Холлингсворты поселились в коттедже «Соловушки» немногим более года назад. Большинство новоселов спешило уразуметь, оценить и принять умом и сердцем все мелочи сельской жизни, едва только скрывался из виду привезший их мебель фургон, Алан же Холлингсворт ни разу не обнаружил ни малейшего интереса ни к здешним местам, ни к людям.

Местные видели его лишь мельком, когда он, помахав на прощанье женушке, залезал в серебристо черную «ауди», которая, хрустя гравием, резко срывалась с места. Или же много часов спустя – у Алана был собственный бизнес, и трудиться ему приходилось с утра до ночи, когда его машина плавно подкатывала к дому и он приветствовал жену поцелуем.

Симона неизменно появлялась в дверях, стоило хлопнуть дверце автомобиля, словно день деньской с тайного наблюдательного пункта следила за дорогой, дабы ее господину и повелителю не пришлось и секунды ждать теплого приема и привета.

Быстрый переход
Отзывы о книге Пока смерть не разлучит нас (0)