Изменить размер шрифта - +
И только слепой не заметит, как он увлечен этим молодым человеком.

Говорящий недобро улыбнулся и добавил:

— И судя по всему, Риджвей пытался избежать его ухаживаний, точнее — очередных ухаживаний.

Лицо Элизабет резко побледнело, руки задрожали, и она была вынуждена поставить свою чашку на стол. О Господи, о чем это они говорят? Мысли беспорядочно метались в ее голове, не укладываясь ни в какую четкую связь. Она знала только, что ей надо разобраться в том, что было упомянуто в разговоре. Но основное, о чем шла речь, ускользало от нее… А может быть, ей хотелось оставаться в неведении?

Ей стало не по себе, и она была не в силах усидеть за столом ни секунды. Может быть, ей было страшно услышать еще что-то такое, что приблизит ее к пониманию той истины, которой она так боялась? Элизабет не могла далее оставаться здесь. Как испуганная лань, она поспешила в свою комнату, пытаясь не думать о том, что только что услышала.

Но когда она оказалась в своей комнате — а в этот момент это была ее крепость, — Элизабет вновь отчетливо услышала сказанное незнакомцем. Ей очень хотелось бы сейчас быть более опытной женщиной.

Ее глаза светились лихорадочным блеском. Сквозь окно ей была видна свинцовая поверхность моря. Вот и подходит к концу ее жизнь в Англии, всего через несколько часов она на борту судна отплывет навсегда из этой страны. Неужели можно позволить, чтобы какая-то жалкая сплетня разрушила ее брак и все ее будущее? На секунду в ее мозгу высветилась сцена в «Трех вязах», и она остро ощутила и нелюбовь к себе Мелиссы, и холодное безразличие отца. Нет, назад дороги не было. Ее будущее связано с Натаном, человеком, который ее любит и заботится о ней. Ей нельзя не верить в это и надо стереть из памяти ужасный разговор, который она невольно подслушала.

В этот момент в комнату вошел Натан, его улыбка была теплой и обаятельной.

— Ну что, моя любовь, готова ли ты к долгому путешествию в Америку? Боюсь, что оно может показаться тебе утомительным, но когда мы достигнем Нового Орлеана, я уверен, ты поймешь, что стоило его пережить, чтобы оказаться в Америке.

Внимательно посмотрев на нее, он заметил, что она излишне возбуждена и не может скрыть этого. Его голос стал еще более задушевным, хотя и озабоченным:

— Что-нибудь случилось, моя дорогая? Теплота его тона заставила ее сжаться. Эти мужчины там, в чайной комнате, нагло врали, трепали его имя в грязной сплетне, пыталась она убедить себя. Но как бы там ни было, она оставалась очень наивной девушкой и не смогла сдержать рыданий, бросившись в объятия Натана.

Искренне встревоженный и пораженный поведением Элизабет, не в силах понять причины, Натан инстинктивно крепко обнял ее точеное тело.

— Моя любовь, попробуй успокоиться. — Он мягко произносил слова, погрузив лицо в волны пепельных волос, готовых затопить его. — Что так огорчило тебя? Ты тоскуешь оттого, что уезжаешь из Англии? Не переживай, я постараюсь сделать тебя счастливой, я обещаю тебе это. — И почти мрачно добавил:

— Чего бы это мне ни стоило!

Огорченная тем, что ее чувства вырвались наружу, Элизабет искренне пыталась сдержать рыдания, сотрясающие ее тело.

Глядя сквозь слезы на встревоженное лицо Натана своими фиолетовыми глазами, Элизабет спросила с преувеличенным пафосом:

— Ты любишь меня, Натан? По-настоящему любишь?

Его глаза искали ее взгляд. Он нежно поправил прядь ее волос, упавшую на лоб.

— Бет, что происходит, родная? Разве ты не знаешь, что я тебя люблю? Я не женился бы на тебе, если бы не любил больше любой женщины на свете. — Голос его охрип от волнения, но он с чувством продолжил:

— Ты моя надежда на будущее. И если окажется, что я не смогу… не смогу с тобой, это будет означать, что я проклят.

Быстрый переход