— Так ты выглядишь намного лучше, — заговорила Мэйда, оглядывая Рэя с ног до головы. — Черный цвет очень-очень тебе идет.
— М-м-м, — кивнула Зия. — Я могла бы съесть тебя, как ты мне нравишься.
— Рад снова видеть вас обеих, — произнес Рэй, не зная, как реагировать на их доброжелательность.
В прошлую их встречу девчонки-вороны были готовы прирезать его. А теперь приветствуют, словно лучшего друга после долгой разлуки. Одно слово — девчонки-вороны. Разве можно их понять?
— Так ты поменял обличье? — поинтересовалась Мэйда.
— А ради чего ты сменил шкуру? — добавила Зия.
— Мы-то все равно тебя узнали.
— И даже еще быстрее-ее.
Рэй пожал плечами:
— Я просто хочу соответствовать обстоятельствам. Не зря же этот город называют городом ворон.
— Наверно, ты разговаривал с Джолен. Она всегда так говорит.
— Как там Джолен? Она большая или маленькая?
Рэй не удержался от улыбки.
— Прошло немало лет с тех пор, как я с ней встречался, и тогда она была маленькой.
— Нам больше нравится, когда она маленькая, — доложила ему Мэйда.
— Нам всегда нравится, когда другие такого же роста, как мы.
— Вот почему и ты нам понравился, — подтвердила Мэйда.
— Я рад слышать это, — сказал Рэй, и его слова опять вызвали хихиканье. — А что там происходит? — добавил он, кивая в сторону Катакомб.
— Ой, да ты и сам знаешь, — со скучающим видом отмахнулась Зия. — Болтовня-болтовня-болтовня. Они никак не могут остановиться.
— О чем же они болтают? — снова задал вопрос Рэй.
— Кто знает? — пожала плечами Мэйда. — Ничего интересного.
— Совершенно ничего интересного.
Несколько мгновений Рэй внимательно всматривался в их лица, гадая, притворяются ли они или в самом деле ничего не знают. Глядя, как беззаботно они сидят на машине и валяют дурака, легко можно забыть, какими жесткими могут быть эти девчонки. Как быстро появляются из их рукавов ножи. Но теперь, после утренней встречи, Рэй окончательно поверил в истории Джека.
— Вы опять потеряли горшок Ворона? — предположил он.
Мэйда решительно тряхнула головой:
— Нет конечно. Откуда ты это взял?
— Мы просто забыли, как он выглядит, — сказала Зия. — Только и всего.
После этого она ойкнула и прикрыла рот руками.
— Я сам почти догадался об этом, — сказал Рэй. — Единственное, что меня интересует, при чем здесь Керри?
Девчонки-вороны не торопились с ответом. Они обменялись взглядами, значение которых ускользнуло от Рэя. Зия оглянулась на Катакомбы. Потом снова повернулась к своей подружке. Мэйда пожала плечами и стала рассеянно подбрасывать в воздух старый резиновый мячик.
— Люди причиняют немало тревог, — сказала наконец Зия. Вся игривость исчезла из ее голоса, и девчонка стала казаться намного старше, чем была несколько минут назад. — Джек всегда предупреждал о происках Коди, но мало кто обращал на это внимание. Надо или покрепче запереть этот горшок, или разбить его, говорил он. Иначе жди беды.
— Только никто не соглашался его разбить, — добавила Мэйда тоже изменившимся голосом. Она поймала мяч и стала катать его между ладонями. — Потому что он очень старый. Старый-старый-старый.
— Старше, чем Ворон, — согласилась Зия.
— Даже, может быть, старше, чем мы. |