Изменить размер шрифта - +
 — Кто наши настоящие родители?

— Разве ты этого еще не поняла?

— Нет, все, с кем я пыталась говорить на эту тему, отделывались какими-то намеками… — посетовала Керри.

Она умолкла, оборвав себя на полуслове. Позади Кэти, позади спящих фигурок — их двойников, поднималось золотистое сияние. Кэти обернулась, чтобы тоже посмотреть. У Керри кожа покрылась мурашками, а волосы на затылке зашевелились. Этот свет напомнил ей огонек, который Керри отыскала у себя в груди благодаря Мэйде. Сияние было таким же успокаивающим и мягким. Но в то же время с его появлением воздух словно наэлектризовался. В сиянии чувствовалась такая неукротимая энергия, что хотелось в одно и то же время наслаждаться им и спрятаться куда-нибудь подальше.

— Что это? Что происходит? — спросила она.

— Не знаю. Ничего подобного прежде не было.

Керри ближе придвинулась к сестре и схватила ее за руку. От потока света начал отделяться высокий темнокожий и темноволосый человек. Его руки были распростерты в стороны, и от этого полы плаща казались черными крыльями.

— Кто… — начала говорить Керри.

В тот же момент она ощутила, что ее сестра расслабилась.

— Все в порядке, — сказала Кэти. — Это Джек Доу.

Человек посмотрел на спящие фигурки у его ног. Затем поднял голову и заметил двух сидящих чуть в стороне девушек. Испуг сменился на его лице замешательством. Золотое сияние за спиной Джека усилилось.

— Ты здесь? — спросил он, узнав в одной из девушек Кэти. Затем Джек разглядел и ее сестру. — Вы обе?

Кэти поднялась на ноги, и Керри быстро последовала ее примеру.

— Привет, Джек, — обратилась к нему Кэти.

— Скажи мне, что это не то, о чем я подумал.

— Я не могу этого сделать.

— Это ты вызвала меня сюда? — спросил он. — Ты размешала содержимое горшка?

— А что, кто-то размешал его? И из-за этого все и началось?

Джек медленно покачал головой:

— Происходит нечто ужасное. Я никогда не слышал, чтобы…

Джек умолк и только снова покачал головой. Керри было неясно, то ли он просто не мог поверить в происходящее, то ли таким способом пытался упорядочить свои мысли. Она вполне понимала его состояние.

— Джек, — заговорила Кэти, — это Керри, хотя, я думаю, ты и так это знаешь. Керри, это наш отец, Джек Доу.

Керри уставилась на него во все глаза.

— Наш… отец?

— Ты знала? — воскликнул Джек. — Но откуда?

— Ну же, Джек, — ответила Кэти. — Неужели ты считаешь себя единственным рассказчиком историй?

— Но все вороново племя обещало…

— А кто сказал, что я слушаю только вороньи истории?

— Но как… — Он переводил взгляд с одной дочери на другую. — И ты… Ты не возненавидела меня?

Керри все еще не могла свыкнуться с мыслью, что Джек — ее отец, а теперь эти слова…

— Почему мы должны ненавидеть тебя? — спросила она.

— Потому что Джек присваивает себе грехи, как сорока — блестящие безделушки, — произнес знакомый голос.

Все повернулись и обнаружили, что и девчонки-вороны тоже находятся здесь же. Только что услышанные слова принадлежали Мэйде. Зия, стоя рядом с ней, согласно кивала.

— Именно это он и делает, — сказала она.

— И никак не может остановиться.

— Никак не может.

— Даже если ему от этого только хуже.

Быстрый переход