Не раньше чем они получат то, ради чего пришли.
Лили нагнулась и подняла с пола два хрустальных осколка. В тот же момент она заметила на полу и странную маленькую статуэтку, которая так удивила Доминику, когда она забирала магический горшок. Лили положила осколки на столик и наклонилась за фигуркой. Оказалось, что их уже две.
— Посмотри-ка, — обратилась она к Хэнку.
Хэнк шагнул вперед и взял одну из фигурок с ее ладони.
— Она выглядит точно как Кэти, — сказал он и осторожно повернул фигурку. — Что бы это могло быть? Какая-то шаманская кукла?
— Не знаю. Но сходство поразительное — вплоть до деталей одежды.
Лили положила ему на ладонь вторую фигурку, и Хэнк бережно спрятал их в карман.
— А теперь, — продолжила она, — помоги мне сложить вместе осколки сосуда. Хотелось бы убедиться, что все части у нас в руках.
— Ты полагаешь, его еще можно восстановить?
Лили пожала плечами:
— Все происходящее настолько сбило меня с толку, что теперь я не знаю, что возможно, а что нет. Может, у зверолюдей найдется какой-то чудодейственный клей?
— Вроде слюны девчонок-ворон.
Лили кивнула, вспоминая, насколько эффективным оказалось это средство.
— Или что-то еще, — сказала она.
Лили сложила вместе два осколка, но в этот момент залаял Босефус. От неожиданности она чуть не выронила осколки, ожидая новой напасти, но вокруг ничего не изменилось. Лишь мертвые тела лежали на полу. В желудке снова поднялась волна тошноты, и Лили поспешно отвела взгляд от останков, пока ее не вывернуло.
— Бо, что случилось? — спросил Хэнк.
— Может, он просто… нервничает, — предположила Лили. — Вот, посмотри, подойдет ли оставшийся осколок?
Как только Хэнк взял в руки третий кусочек, пес снова залаял, на этот раз более настойчиво.
— Мне кажется, он пытается нас отговорить от этой попытки, — сказал Хэнк и огляделся по сторонам. — Возможно, он прав. Мы не имеем представления, с чем столкнулись. Не сделаем ли мы только хуже своими стараниями?
— Магический сосуд не причинит нам вреда, — заявила Лили. — Мы ведь ничего от него не добиваемся.
— Ты в этом уверена?
Лили покачала головой:
— Знаешь, под этим красным светом… есть другой. Я уверена, он никому не может причинить боли. По крайней мере, умышленно.
Некоторое время Хэнк обдумывал ее слова, потом пожал плечами.
— До сих пор я был рядом с тобой, — сказал он. — И теперь не собираюсь отступать. — При этих словах пес заскулил, и Хэнк добавил: — Не беспокойся, Бо. Мы будем очень осторожны.
Пес отвернулся, а Хэнк все свое внимание обратил на осколки сосуда. Он поднес третий осколок, чтобы проверить, подходит ли он к двум другим.
— Кто все эти люди? — спросил он Энни, но тут же обнаружил, что разговаривает с птицей.
Секунду спустя велосипед покачнулся от дополнительного веса — это Энни приняла человеческий облик и перегнулась спиной через руль, чтобы взглянуть ему в лицо.
— Они такие же, как и ты. С примесью древней крови.
— А животные? Значит, в них тоже есть эта кровь?
— Ну конечно.
Конечно. Можно подумать, это самое обыкновенное дело. Хотя, согласно представлениям Энни об этом мире, так оно и есть.
Энни выпрямилась, развернулась и снова окинула его долгим взглядом.
— Как же так получилось, что ты ни разу не попытался приударить за мной? — спросила она. |